Bibliothèque
Le Livre de la Chasse et de l'Abattage
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، بِمِصْرَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَإِنْ أَدْرَكْتَهُ لَمْ يَقْتُلْ فَاذْبَحْ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ فَقَدْ أَمْسَكَهُ عَلَيْكَ فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَطْعَمْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِنْ خَالَطَ كَلْبُكَ كِلاَبًا فَقَتَلْنَ فَلَمْ يَأْكُلْنَ فَلاَ تَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيُّهَا قَتَلَ " .
M'a rapporté l'imâm Abû 'Abd al-Rahmân al-Nasâ'î, en Égypte, en le lisant devant lui tandis que j'écoutais, d'après Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après 'Âsim, d'après al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, qu'il interrogea le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de la chasse. Il dit : *« Lorsque tu lâches ton chien, mentionne le nom d'Allâh sur lui. Si tu le retrouves avant qu'il n'ait tué, égorge-le et mentionne le nom d'Allâh. S'il l'a tué sans en avoir mangé, mange, car il l'a retenu pour toi. Si tu le trouves en ayant mangé, ne consomme rien, car il l'a retenu pour lui-même. Si ton chien a été mêlé à d'autres chiens qui ont tué sans manger, ne mange rien, car tu ne sais pas lequel l'a tué. »*
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ " مَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ " . وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْكَلْبِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَأَخَذَ وَلَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ فَإِنَّ أَخْذَهُ ذَكَاتُهُ وَإِنْ كَانَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبٌ آخَرُ فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَ مَعَهُ فَقَتَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ " .
Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh, d'après Zakariyyâ, d'après al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de la chasse avec le *mi'râd* (bâton tranchant). Il dit : *« Ce que tu atteins avec son tranchant, mange-le ; ce que tu atteins avec son côté, c'est un animal assommé (ne le mange pas). »* Je l'interrogeai aussi au sujet du chien. Il dit : *« Lorsque tu lâches ton chien et qu'il attrape sans manger, mange, car sa prise vaut égorgement. Si un autre chien était avec le tien et que tu craignes qu'il ait participé à la mise à mort, ne mange pas, car tu n'as mentionné le nom d'Allâh que sur ton chien, et non sur l'autre. »*
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أُرْسِلُ الْكَلْبَ الْمُعَلَّمَ فَيَأْخُذُ . فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ الْكَلْبَ الْمُعَلَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَأَخَذَ فَكُلْ " . قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ " وَإِنْ قَتَلَ " . قُلْتُ أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ . قَالَ " إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ " .
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Abd al-Samad 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd al-Samad, qui a dit : Nous a rapporté Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Hammâm ibn al-Hârith, d'après 'Adî ibn Hâtim, qu'il interrogea le Messager d'Allâh (ﷺ) en disant : *« Je lâche le chien dressé et il attrape. »* Il dit : *« Lorsque tu lâches le chien dressé et que tu mentionnes le nom d'Allâh sur lui, s'il attrape, mange. »* Je dis : *« Même s'il tue ? »* Il dit : *« Même s'il tue. »* Je dis : *« Je tire avec le *mi'râd*. »* Il dit : *« Si tu atteins avec son tranchant, mange ; si tu atteins avec son côté, ne mange pas. »*
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ أَنْبَأَنَا أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ . فَقَالَ " مَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ " .
M'a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd ibn Muhammad al-Kûfî al-Muhâribî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Haywah ibn Shurayh, qui a dit : J'ai entendu Rabî'ah ibn Yazîd dire : Nous a informé Abû Idrîs 'Â'idh Allâh, qui a dit : J'ai entendu Abû Tha'labah al-Khushanî dire : *« J'ai dit : Ô Messager d'Allâh, nous sommes dans une terre de chasse. Je chasse avec mon arc, avec mon chien dressé et avec mon chien non dressé. »* Il dit : *« Ce que tu atteins avec ton arc, mentionne le nom d'Allâh et mange. Ce que tu atteins avec ton chien dressé, mentionne le nom d'Allâh et mange. Ce que tu atteins avec ton chien non dressé et dont tu constates l'égorgement, mange. »*
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ أَبُو صَالِحٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرْسِلُ كِلاَبِي الْمُعَلَّمَةَ فَيُمْسِكْنَ عَلَىَّ فَآكُلُ قَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ فَأَمْسَكْنَ عَلَيْكَ فَكُلْ " . قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ " وَإِنْ قَتَلْنَ " . قَالَ " مَا لَمْ يَشْرَكْهُنَّ كَلْبٌ مِنْ سِوَاهُنَّ " . قُلْتُ أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ فَيَخْزِقُ . قَالَ " إِنْ خَزَقَ فَكُلْ وَإِنْ أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Zunbûr Abû Sâlih al-Makkî, qui a dit : Nous a rapporté Fudayl ibn 'Iyâd, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Hammâm ibn al-Hârith, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui a dit : *« J'ai dit : Ô Messager d'Allâh, je lâche mes chiens dressés et ils retiennent pour moi, puis je mange. »* Il dit : *« Lorsque tu lâches tes chiens dressés et qu'ils retiennent pour toi, mange. »* Je dis : *« Même s'ils tuent ? »* Il dit : *« Même s'ils tuent. »* Il ajouta : *« À condition qu'aucun autre chien ne se soit mêlé à eux. »* Je dis : *« Je tire avec le *mi'râd* et il transperce. »* Il dit : *« S'il transperce, mange ; s'il atteint avec son côté, ne mange pas. »*
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَخَالَطَتْهُ أَكْلُبٌ لَمْ تُسَمِّ عَلَيْهَا فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيَّهَا قَتَلَهُ " .
M'a rapporté 'Amr ibn Yahyâ ibn al-Hârith, qui a dit : Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Shu'ayb, qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn A'yan, d'après Ma'mar, d'après 'Âsim ibn Sulaymân, d'après 'Âmir al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, qu'il interrogea le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de la chasse. Il dit : *« Lorsque tu lâches ton chien et qu'il est rejoint par d'autres chiens sur lesquels tu n'as pas mentionné le nom d'Allâh, ne mange pas, car tu ne sais pas lequel l'a tué. »*
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا عَامِرٌ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَسَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِنْ وَجَدْتَ كَلْبًا آخَرَ مَعَ كَلْبِكَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Zakariyyâ – c'est-à-dire Ibn Abî Zâ'idah –, qui a dit : Nous a rapporté 'Âmir, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet du chien. Il dit : *« Lorsque tu lâches ton chien en ayant mentionné le nom d'Allâh, mange. Si tu trouves un autre chien avec le tien, ne mange pas, car tu n'as mentionné le nom d'Allâh que sur ton chien, et non sur l'autre. »*
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، - وَكَانَ لَنَا جَارًا وَدَخِيلاً وَرَبِيطًا بِالنَّهْرَيْنِ - أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا قَدْ أَخَذَ لاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا أَخَذَ قَالَ " لاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abd Allâh ibn al-Hakam, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad – c'est-à-dire Ibn Ja'far –, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après Sa'îd ibn Masrûq, qui a dit : Nous a rapporté al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim – qui était pour nous un voisin, un hôte et un compagnon de route entre les deux fleuves – qu'il interrogea le Prophète (ﷺ) en disant : *« Je lâche mon chien et je trouve avec lui un autre chien qui a attrapé, sans que je sache lequel des deux a attrapé. »* Il dit : *« Ne mange pas, car tu n'as mentionné le nom d'Allâh que sur ton chien, et non sur l'autre. »*
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ ذَلِكَ .
Nous a informés Ahmad ibn 'Abd Allah ibn al-Hakam, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Hakam, qui a dit : Nous a rapporté d'après al-Sha'bi, d'après 'Adi, d'après le Prophète (ﷺ) de la même manière.
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْغَيْلاَنِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي . قَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَسَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَوَجَدْتَ مَعَهُ غَيْرَهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ " .
Nous a informés Sulayman ibn 'Ubayd Allah ibn 'Amr al-Ghaylani al-Basri, qui a dit : Nous a rapporté Bahz, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Abi al-Safr, d'après 'Amir al-Sha'bi, d'après 'Adi ibn Hatim, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) en disant : "J'envoie mon chien." Il dit : "Lorsque tu envoies ton chien et que tu as prononcé le nom d'Allah, mange [le gibier]. Mais s'il en a mangé, ne mange pas, car il l'a attrapé pour lui-même. Et si tu envoies ton chien et que tu trouves avec lui un autre chien, ne mange pas, car tu n'as prononcé le nom d'Allah que sur ton chien et non sur l'autre."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا آخَرَ لاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا أَخَذَ قَالَ " لاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ " .
Nous a informés 'Amr ibn 'Ali, qui a dit : Nous a rapporté Abu Dawud, d'après Shu'ba, d'après Ibn Abi al-Safr, d'après al-Sha'bi, et d'après al-Hakam, d'après al-Sha'bi, et d'après Sa'id ibn Masruq, d'après al-Sha'bi, d'après 'Adi ibn Hatim, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) en disant : "J'envoie mon chien et je trouve avec mon chien un autre chien, sans savoir lequel des deux a attrapé [le gibier]." Il dit : "Ne mange pas, car tu n'as prononcé le nom d'Allah que sur ton chien et non sur l'autre."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - أَنْبَأَنَا زَكَرِيَّا، وَعَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ " مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ " . قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنْ كَلْبِ الصَّيْدِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ " . قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ " وَإِنْ قَتَلَ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَهُ كَلْبًا غَيْرَ كَلْبِكَ وَقَدْ قَتَلَهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْ عَلَى غَيْرِهِ " .
Nous a informés Ahmad ibn Sulayman, qui a dit : Nous a rapporté Yazid – c'est-à-dire Ibn Harun – qui nous a informés d'après Zakariyya et 'Asim, d'après al-Sha'bi, d'après 'Adi ibn Hatim, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la chasse avec le *mi'rad* (javelot sans fer). Il dit : "Ce qu'il atteint avec son tranchant, mange-le, et ce qu'il atteint avec son plat est un animal assommé (*waqidh*)." Il dit : Je l'ai interrogé au sujet du chien de chasse. Il dit : "Lorsque tu envoies ton chien et que tu as mentionné le nom d'Allah sur lui, mange [le gibier]." Je dis : "Même s'il l'a tué ?" Il dit : "Même s'il l'a tué. Mais s'il en a mangé, ne mange pas. Et si tu trouves avec lui un autre chien que le tien et qu'il l'a tué, ne mange pas, car tu n'as mentionné le nom d'Allah, Puissant et Majestueux, que sur ton chien et non sur l'autre."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ قَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَيْهِ وَلَمْ يُمْسِكْ عَلَيْكَ " .
Nous a informés 'Amr ibn Yahya ibn al-Harith, qui a dit : Nous a rapporté Ahmad ibn Abi Shu'ayb, qui a dit : Nous a rapporté Musa ibn A'yan, d'après Ma'mar, d'après 'Asim ibn Sulayman, d'après al-Sha'bi, d'après 'Adi ibn Hatim al-Ta'i, qu'il interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la chasse. Il dit : "Lorsque tu envoies ton chien et que tu as mentionné le nom d'Allah sur lui, qu'il tue [le gibier] sans en manger, alors mange. Mais s'il en a mangé, ne mange pas, car il l'a attrapé pour lui-même et non pour toi."
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ . فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكَلْبِ الصَّغِيرِ .
Nous a informés Kathir ibn 'Ubayd, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Harb, d'après al-Zubaydi, d'après al-Zuhri, qui a dit : M'a informé Ibn al-Sabbaq, qui a dit : M'a informée Maymuna que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Jibril (que la paix soit sur lui) : "Nous n'entrons pas dans une maison où il y a un chien ou une image." Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva ce jour-là et ordonna de tuer les chiens, au point qu'il ordonnait même de tuer les petits chiens.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ غَيْرَ مَا اسْتَثْنَى مِنْهَا .
Nous a informés Qutayba ibn Sa'id, d'après Malik, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna de tuer les chiens, à l'exception de ceux qu'Il a exemptés.
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَافِعًا صَوْتَهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ فَكَانَتِ الْكِلاَبُ تُقْتَلُ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ .
Nous a informés Wahb ibn Bayan, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yunus, qui a dit : Ibn Shihab a dit : M'a rapporté Salim ibn 'Abd Allah, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) élever la voix en ordonnant de tuer les chiens. Les chiens étaient tués, sauf le chien de chasse ou le chien de troupeau.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ .
Nous a informés Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Hammad, d'après 'Amr, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna de tuer les chiens, sauf le chien de chasse ou le chien de troupeau.
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا الأَسْوَدَ الْبَهِيمَ وَأَيُّمَا قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ " .
Nous a informés 'Imran ibn Musa, qui a dit : Nous a rapporté Yazid ibn Zuray', qui a dit : Nous a rapporté Yunus, d'après al-Hasan, d'après 'Abd Allah ibn Mughaffal, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Si les chiens n'étaient pas une communauté parmi les communautés, j'aurais ordonné de les tuer. Tuez donc parmi eux le chien noir sans tache. Et quiconque possède un chien qui n'est ni un chien de labour, ni de chasse, ni de troupeau, son salaire diminue chaque jour d'un *qirat*."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَلاَئِكَةُ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ وَلاَ جُنُبٌ " .
Nous a informés Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad et Yahya ibn Sa'id, qui ont dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Ali ibn Mudrik, d'après Abu Zur'a, d'après 'Abd Allah ibn Nuja, d'après son père, d'après 'Ali ibn Abi Talib, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Les anges n'entrent pas dans une maison où il y a une image, un chien ou une personne en état de *janaba*."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ " .
Nous a informés Qutayba et Ishaq ibn Mansur, d'après Sufyan, d'après al-Zuhri, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah, d'après Ibn 'Abbas, d'après Abu Talha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les anges n'entrent pas dans une maison où il y a un chien ou une image."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمَ . فَقَالَ " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَا وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي " . قَالَ فَظَلَّ يَوْمَهُ كَذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جَرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ نَضَدٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ " . قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ قَالَ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ .
Nous a informés Muhammad ibn Khalid ibn Khalliy, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après al-Zuhri, qui a dit : M'a informé Ibn al-Sabbaq, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : M'a informée Maymuna, épouse du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) se réveilla un matin soucieux. Maymuna lui dit : "Ô Messager d'Allah, j'ai remarqué ton état aujourd'hui." Il dit : "Jibril (que la paix soit sur lui) m'avait promis de me rencontrer cette nuit, mais il ne l'a pas fait. Pourtant, par Allah, il ne m'a pas fait défaut." Il passa sa journée ainsi, puis il lui vint à l'esprit un chiot sous un de nos lits. Il ordonna de le sortir, puis prit de l'eau dans sa main et aspergea l'endroit. Le soir venu, Jibril (que la paix soit sur lui) le rencontra. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Tu m'avais promis de me rencontrer hier soir." Il dit : "Certes, mais nous n'entrons pas dans une maison où il y a un chien ou une image." Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna ce jour-là de tuer les chiens.
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - عَنْ حَنْظَلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ إِلاَّ ضَارِيًا أَوْ صَاحِبَ مَاشِيَةٍ " .
Nous a informés Suwayd ibn Nasr ibn Suwayd, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah – c'est-à-dire Ibn al-Mubarak – d'après Hanzala, qui a dit : J'ai entendu Salim rapporter d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque possède un chien, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*, sauf un chien de chasse ou un chien de troupeau."
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ مُقَاتِلِ بْنِ مُشَمْرِجِ بْنِ خَالِدٍ السَّعْدِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ خُصَيْفَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ وَفَدَ عَلَيْهِمْ سُفْيَانُ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ الشَّنَائِيُّ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ " . قُلْتُ يَا سُفْيَانُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ .
Nous a informés 'Ali ibn Hujr ibn Iyas ibn Muqatil ibn Mishmarj ibn Khalid al-Sa'di, d'après Isma'il – c'est-à-dire Ibn Ja'far – d'après Yazid – c'est-à-dire Ibn Khusayfa – qui a dit : M'a informé al-Sa'ib ibn Yazid que Sufyan ibn Abi Zuhayr al-Shana'i leur rendit visite et dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque possède un chien qui ne sert ni à la culture ni au troupeau, son œuvre diminue chaque jour d'un *qirat*." Je dis : "Ô Sufyan, as-tu entendu cela du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il dit : "Oui, par le Seigneur de cette mosquée."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبًا ضَارِيًا أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " .
Nous a informés Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qu'il l'a entendu dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque garde un chien, sauf un chien de chasse ou un chien de troupeau, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*."
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " .
Nous a informés 'Abd al-Jabbar ibn al-'Ala', d'après Sufyan, qui a dit : Nous a rapporté al-Zuhri, d'après Salim, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Quiconque possède un chien, sauf un chien de chasse ou de troupeau, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*."