Bibliothèque
Le Livre de la Médecine
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ شَهِدْتُ الأَعْرَابَ يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا فَقَالَ لَهُمْ " عِبَادَ اللَّهِ وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلاَّ مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ شَيْئًا فَذَاكَ الَّذِي حَرَجٌ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عَلَيْنَا جُنَاحٌ أَنْ نَتَدَاوَى قَالَ " تَدَاوَوْا عِبَادَ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ مَعَهُ شِفَاءً إِلاَّ الْهَرَمَ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ قَالَ " خُلُقٌ حَسَنٌ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Chayba et Hichâm ibn ‘Ammâr, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Ziyâd ibn ‘Ilâqa, d’après Usâma ibn Charîk (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Je vis des bédouins interroger le Prophète (ﷺ) : *« Y a-t-il un péché pour nous dans ceci ? Y a-t-il un péché pour nous dans cela ? »* Il leur répondit : *« Ô serviteurs d’Allah, Allah a levé la gêne, sauf pour celui qui porte atteinte à l’honneur de son frère, car c’est cela qui constitue une gêne. »* Ils dirent : *« Ô Messager d’Allah, y a-t-il un péché à nous soigner ? »* Il répondit : *« Soignez-vous, ô serviteurs d’Allah, car Allah n’a pas fait descendre de maladie sans faire descendre avec elle son remède, sauf la vieillesse. »* Ils dirent : *« Ô Messager d’Allah, quel est le meilleur bien accordé au serviteur ? »* Il répondit : *« Un bon caractère. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرَأَيْتَ أَدْوِيَةً نَتَدَاوَى بِهَا وَرُقًى نَسْتَرْقِي بِهَا وَتُقًى نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ " هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn as-Sabbâh, nous a informé Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après az-Zuhrî, d’après Ibn Abî Khizâma, d’après Abî Khizâma (qu'Allah l'agrée) qui a dit : On interrogea le Messager d’Allah (ﷺ) : *« Que penses-tu des remèdes avec lesquels nous nous soignons, des incantations (*ruqâ*) que nous utilisons, et des protections (*tuqâ*) que nous prenons, repoussent-elles quelque chose du décret d’Allah ? »* Il répondit : *« Elles font partie du décret d’Allah. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté ‘Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Atâ’ ibn as-Sâ’ib, d’après Abî ‘Abd ar-Rahmân, d’après ‘Abd Allâh (qu'Allah l'agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Allah n’a pas fait descendre de maladie sans avoir fait descendre son remède. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Ibrâhîm ibn Sa'îd al-Jawharî, ils ont dit : Nous a rapporté Abû Ahmad, d'après 'Umar ibn Sa'îd ibn Abî Husayn, nous a rapporté 'Atâ', d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah n'a pas fait descendre une maladie sans faire descendre son remède. »*
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَادَ رَجُلاً فَقَالَ لَهُ " مَا تَشْتَهِي " . فَقَالَ أَشْتَهِي خُبْزَ بُرٍّ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ خُبْزُ بُرٍّ فَلْيَبْعَثْ إِلَى أَخِيهِ " . ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا اشْتَهَى مَرِيضُ أَحَدِكُمْ شَيْئًا فَلْيُطْعِمْهُ " .
Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl, nous a rapporté Safwân ibn Hubayra, nous a rapporté Abû Makîn, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) rendit visite à un homme et lui demanda : *« Qu'as-tu envie de manger ? »* L'homme répondit : *« J'ai envie de pain de blé. »* Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Que celui qui a du pain de blé en envoie à son frère. »* Puis il ajouta : *« Lorsque l'un de vos malades désire quelque chose, donnez-le-lui à manger. »*
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ " أَتَشْتَهِي شَيْئًا أَتَشْتَهِي كَعْكًا " . قَالَ نَعَمْ . فَطَلَبُوا لَهُ .
Nous a rapporté Sufyân ibn Wakî', nous a rapporté Abû Yahyâ al-Himmânî, d'après al-A'mash, d'après Yazîd al-Raqâshî, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entra rendre visite à un malade et lui demanda : *« Désires-tu quelque chose ? Désires-tu du gâteau ? »* L'homme répondit : *« Oui. »* Ils lui en cherchèrent alors.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَعَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ مِنْ مَرَضٍ وَلَنَا دَوَالِي مُعَلَّقَةٌ وَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْكُلُ مِنْهَا فَتَنَاوَلَ عَلِيٌّ لِيَأْكُلَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَهْ يَا عَلِيُّ إِنَّكَ نَاقِهٌ " . قَالَتْ فَصَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَنْفَعُ لَكَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yûnus ibn Muhammad, nous a rapporté Fulayh ibn Sulaymân, d'après Ayyûb ibn 'Abd al-Rahmân ibn 'Abd Allâh ibn Abî Sa'sa'a, et nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Abû 'Âmir et Abû Dâwûd, ils ont dit : Nous a rapporté Fulayh ibn Sulaymân, d'après Ayyûb ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Ya'qûb ibn Abî Ya'qûb, d'après Umm al-Mundhir bint Qays al-Ansâriyya, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra chez nous, accompagné de 'Alî ibn Abî Tâlib, alors que 'Alî se remettait d'une maladie. Nous avions des régimes de dattes suspendus, et le Prophète (ﷺ) en mangeait. 'Alî en prit pour en manger, mais le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Doucement, ô 'Alî, tu es en convalescence. »* Elle dit : Je préparai alors pour le Prophète (ﷺ) des blettes et de l'orge. Le Prophète (ﷺ) dit : *« Ô 'Alî, prends de ceci, car cela est plus bénéfique pour toi. »*
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، - مِنْ وَلَدِ صُهَيْبٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، صُهَيْبٍ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَيْنَ يَدَيْهِ خُبْزٌ وَتَمْرٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ادْنُ فَكُلْ " . فَأَخَذْتُ آكُلُ مِنَ التَّمْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " تَأْكُلُ تَمْرًا وَبِكَ رَمَدٌ " . قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي أَمْضُغُ مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى . فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn 'Abd al-Wahhâb, nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Ibn al-Mubârak, d'après 'Abd al-Hamîd ibn Sayfî (de la descendance de Suhayb), d'après son père, d'après son grand-père Suhayb, qui a dit : Je me présentai auprès du Prophète (ﷺ) alors qu'il avait devant lui du pain et des dattes. Le Prophète (ﷺ) me dit : *« Approche et mange. »* Je me mis à manger des dattes. Le Prophète (ﷺ) me dit alors : *« Tu manges des dattes alors que tu as une ophtalmie ? »* Je répondis : *« Je mâche d'un autre côté. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) sourit alors.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté Bakr ibn Yûnus ibn Bukayr, d'après Mûsâ ibn 'Alî ibn Rabâh, d'après son père, d'après 'Uqba ibn 'Âmir al-Juhanî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne forcez pas vos malades à manger ou à boire, car Allah les nourrit et les abreuve. »*
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَخَذَ أَهْلَهُ الْوَعْكُ أَمَرَ بِالْحَسَاءِ . قَالَتْ وَكَانَ يَقُولُ " إِنَّهُ لَيَرْتُو فُؤَادَ الْحَزِينِ وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الْوَسَخَ عَنْ وَجْهِهَا بِالْمَاءِ " .
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'îd al-Jawharî, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, nous a rapporté Muhammad ibn al-Sâ'ib ibn Barka, d'après sa mère, d'après 'Â'isha, qui a dit : Lorsque les membres de la famille du Messager d'Allah (ﷺ) étaient atteints de fièvre, il ordonnait de préparer une soupe. Elle dit : Et il disait : *« Elle réconforte le cœur du triste et soulage le cœur du malade, comme l'une de vous nettoie la saleté de son visage avec de l'eau. »*
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالَ لَهَا كَلْثَمُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عَلَيْكُمْ بِالْبَغِيضِ النَّافِعِ التَّلْبِينَةِ " . يَعْنِي الْحَسَاءَ . قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا اشْتَكَى أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ لَمْ تَزَلِ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ حَتَّى يَنْتَهِيَ أَحَدُ طَرَفَيْهِ . يَعْنِي يَبْرَأُ أَوْ يَمُوتُ .
Nous a rapporté 'Alî ibn Abî al-Khasîb, nous a rapporté Wakî', d'après Ayman ibn Nâbil, d'après une femme de Quraysh nommée Kalatham, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Accrochez-vous à ce remède détesté mais bénéfique : la talbîna. »* (Il s'agit de la soupe). Elle dit : Lorsque l'un des membres de la famille du Messager d'Allah (ﷺ) tombait malade, la marmite restait sur le feu jusqu'à ce que l'un des deux termes arrive : soit la guérison, soit la mort.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ " . وَالسَّامُ الْمَوْتُ . وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh et Muhammad ibn al-Hârith al-Misrî, ils ont dit : Nous a rapporté al-Layth ibn Sa'd, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui m'a informé Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân et Sa'îd ibn al-Musayyab, qu'Abû Hurayra leur a rapporté qu'il avait entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Certes, dans la graine noire (habba sawdâ') se trouve une guérison pour toute maladie, sauf la mort (al-sâm). »* Al-sâm signifie la mort, et la graine noire est le cumin noir (shûnîz).
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ " .
Nous a rapporté Abû Salama, Yahyâ ibn Khalaf, nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après 'Uthmân ibn 'Abd al-Malik, qui a dit : J'ai entendu Sâlim ibn 'Abd Allâh rapporter d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Accrochez-vous à cette graine noire, car elle contient une guérison pour toute maladie, sauf la mort. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا وَمَعَنَا غَالِبُ بْنُ أَبْجَرَ فَمَرِضَ فِي الطَّرِيقِ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ فَعَادَهُ ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ وَقَالَ لَنَا عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَخُذُوا مِنْهَا خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَاسْحَقُوهَا ثُمَّ اقْطُرُوهَا فِي أَنْفِهِ بِقَطَرَاتِ زَيْتٍ فِي هَذَا الْجَانِبِ وَفِي هَذَا الْجَانِبِ فَإِنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُمْ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ السَّامُ " . قُلْتُ وَمَا السَّامُ قَالَ " الْمَوْتُ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Ubayd Allâh, nous a informé Isrâ'îl, d'après Mansûr, d'après Khâlid ibn Sa'd, qui a dit : Nous partîmes en voyage avec Ghâlib ibn Abjar, qui tomba malade en chemin. Arrivés à Médine, il était toujours malade. Ibn Abî 'Atîq lui rendit visite et nous dit : *« Accrochez-vous à cette graine noire. Prenez-en cinq ou sept, écrasez-les, puis versez-en dans son nez avec quelques gouttes d'huile d'olive, d'un côté et de l'autre. »* Car 'Â'isha leur avait rapporté qu'elle avait entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Certes, cette graine noire est une guérison pour toute maladie, sauf la mort. »* Je demandai : *« Et qu'est-ce que la mort ? »* Il répondit : *« La mort. »*
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ لَعِقَ الْعَسَلَ ثَلاَثَ غَدَوَاتٍ كُلَّ شَهْرٍ لَمْ يُصِبْهُ عَظِيمٌ مِنَ الْبَلاَءِ " .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Khidâsh, nous a rapporté Sa'îd ibn Zakariyyâ al-Qurashî, nous a rapporté al-Zubayr ibn Sa'îd al-Hâshimî, d'après 'Abd al-Hamîd ibn Sâlim, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui lèche du miel trois matins par mois ne sera atteint d'aucune grande épreuve. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَسَلٌ فَقَسَمَ بَيْنَنَا لُعْقَةً لُعْقَةً فَأَخَذْتُ لُعْقَتِي ثُمَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزْدَادُ أُخْرَى قَالَ " نَعَمْ " .
Nous a rapporté Abû Bishr, Bakr ibn Khalaf, nous a rapporté 'Umar ibn Sahl, nous a rapporté Abû Hamza al-'Attâr, d'après al-Hasan, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui a dit : On offrit du miel au Prophète (ﷺ), qui nous en distribua une lichée à chacun. Je pris ma lichée, puis demandai : *« Ô Messager d'Allah, puis-je en avoir une autre ? »* Il répondit : *« Oui. »*
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عَلَيْكُمْ بِالشِّفَاءَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Salama, nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après Abû al-Ahwas, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Accrochez-vous aux deux guérisons : le miel et le Coran. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِي شِفَاءٌ مِنَ الْجَنَّةَ " . حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ هِشَامٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté Asbât ibn Muhammad, nous a rapporté al-A'mash, d'après Ja'far ibn Iyâs, d'après Shahr ibn Hawshab, d'après Abû Sa'îd et Jâbir, qui ont dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La truffe (al-kam'a) fait partie de la manne, et son eau est une guérison pour les yeux. Quant aux dattes 'ajwa, elles viennent du Paradis et sont une guérison contre le poison. »* Nous a rapporté 'Alî ibn Maymûn et Muhammad ibn 'Abd Allâh al-Raqqî, ils ont dit : Nous a rapporté Sa'îd ibn Maslama ibn Hishâm, d'après al-A'mash, d'après Ja'far ibn Iyâs, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, d'après le Prophète (ﷺ), de même.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّ " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Sabbâh, nous a informé Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, qui a entendu 'Amr ibn Hurayth dire : J'ai entendu Sa'îd ibn Zayd ibn 'Amr ibn Nufayl rapporter d'après le Prophète (ﷺ) que *« la truffe fait partie de la manne qu'Allah a fait descendre sur les enfants d'Israël, et son eau est une guérison pour les yeux. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْنَا الْكَمْأَةَ فَقَالُوا هِيَ جُدَرِيُّ الأَرْضِ . فَنُمِيَ الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السَّمِّ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Abû 'Abd al-Samad, nous a rapporté Matar al-Warrâq, d'après Shahr ibn Hawshab, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Nous discutions en présence du Messager d'Allah (ﷺ) et évoquâmes la truffe. Certains dirent : *« C'est la variole de la terre. »* Le propos fut rapporté au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : *« La truffe fait partie de la manne, et les dattes 'ajwa viennent du Paradis et sont une guérison contre le poison. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ " . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَفِظْتُ الصَّخْرَةَ مِنْ فِيهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté al-Mushma'il ibn Iyâs al-Muzanî, m'a rapporté 'Amr ibn Sulaym, qui a dit : J'ai entendu Râfi' ibn 'Amr al-Muzanî dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Les dattes 'ajwa et la pierre (al-sakhra) viennent du Paradis. »* 'Abd al-Rahmân dit : *« J'ai retenu "la pierre" de sa bouche. »*
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ سَرْجٍ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَكْرٍ السَّكْسَكِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُبَىٍّ ابْنَ أُمِّ حَرَامٍ، وَكَانَ، قَدْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْقِبْلَتَيْنِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " عَلَيْكُمْ بِالسَّنَى وَالسَّنُّوتِ فَإِنَّ فِيهِمَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا السَّامُ قَالَ " الْمَوْتُ " . قَالَ عَمْرٌو قَالَ ابْنُ أَبِي عَبْلَةَ السَّنُّوتُ الشِّبِتُّ . وَقَالَ آخَرُونَ بَلْ هُوَ الْعَسَلُ الَّذِي يَكُونُ فِي زِقَاقِ السَّمْنِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّاعِرِ هُمُ السَّمْنُ بِالسَّنُّوتِ لاَ أَلْسَ فِيهِمُ وَهُمْ يَمْنَعُونَ جَارَهُمْ أَنْ يُقَرَّدَا
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Yûsuf ibn Sarj al-Firyâbî, nous a rapporté 'Amr ibn Bakr al-Saksakî, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Abî 'Abla, qui a dit : J'ai entendu Abû Ubayy ibn Umm Harâm – qui avait prié avec le Messager d'Allah (ﷺ) vers les deux qiblas – dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Accrochez-vous au séné (al-sannâ) et au sannût, car ils contiennent une guérison pour toute maladie, sauf la mort. »* On demanda : *« Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que la mort ? »* Il répondit : *« La mort. »* 'Amr dit : Ibn Abî 'Abla a dit que *« al-sannût »* est le fenouil (al-shubitt). D'autres ont dit qu'il s'agit du miel mélangé au beurre, comme le dit le poète : *« Ils sont le beurre avec le sannût, sans mensonge en eux, et ils protègent leur voisin d'être dépouillé. »*
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ هَجَّرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَهَجَّرْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ جَلَسْتُ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " اشِكَمَتْ دَرْدْ " . قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " قُمْ فَصَلِّ فَإِنَّ فِي الصَّلاَةِ شِفَاءً " . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ فِيهِ اشِكَمَتْ دَرْدْ . يَعْنِي تَشْتَكِي بَطْنَكَ بِالْفَارِسِيَّةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَ بِهِ رَجُلٌ لأَهْلِهِ فَاسْتَعْدَوْا عَلَيْهِ .
Nous a rapporté Ja'far ibn Musâfir, nous a rapporté al-Sarî ibn Miskîn, nous a rapporté Dhu'âd ibn 'Ulba, d'après Layth, d'après Mujâhid, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) partit tôt pour la prière, et je partis tôt aussi. Je priai, puis m'assis. Le Prophète (ﷺ) se tourna vers moi et dit : *« Ishkamat dard ? »* (en persan : *« Ton ventre te fait-il mal ? »*). Je répondis : *« Oui, ô Messager d'Allah. »* Il dit : *« Lève-toi et prie, car dans la prière se trouve une guérison. »* Abû al-Hasan al-Qattân a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Nasr, nous a rapporté Abû Salama, nous a rapporté Dhu'âd ibn 'Ulba, qui a mentionné un hadith similaire, disant : *« Ishkamat dard »*, c'est-à-dire *« ton ventre te fait mal »* en persan. Abû 'Abd Allâh a dit : Un homme rapporta cela à sa famille, qui porta plainte contre lui.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ . يَعْنِي السُّمَّ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî‘, d'après Yûnus ibn Abî Ishâq, d'après Mujâhid, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le remède impur, c'est-à-dire le poison.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ شَرِبَ سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî‘, d'après al-A‘mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui boit du poison et se tue, il le sirotera dans le feu de l'Enfer, y demeurant éternellement pour toujours. »