Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 70

La nourriture

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

95 hadiths
Hadith #5373
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5373

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِي ِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَطْعِمُوا الْجَائِعَ، وَعُودُوا الْمَرِيضَ، وَفُكُّوا الْعَانِيَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَالْعَانِي الأَسِيرُ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Kathîr, qui nous a rapporté d'après Soufyân, d'après Mansoûr, d'après Abî Wâ'il, d'après Abî Mousâ Al-Ach'arî (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Nourrissez l'affamé, visitez le malade et libérez le captif. » Soufyân a ajouté : « Et le captif est le prisonnier. » »

Food, Meals Rapporté par Abu Musa Al-Ash`ari
Hadith #5374
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5374

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ طَعَامٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى قُبِضَ‏.‏

Nous avons été informés par Yousouf ibn 'Îsâ, qui a été informé par Muhammad ibn Fudayl, d'après son père, d'après Abî Hâzim, d'après Abî Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « La famille de Muhammad (ﷺ) n'a pas mangé à sa faim trois jours de suite jusqu'à sa mort. » »

Food, Meals Rapporté par Abu Huraira
Hadith #5375
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5375

وَعَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَصَابَنِي جَهْدٌ شَدِيدٌ فَلَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَاسْتَقْرَأْتُهُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، فَدَخَلَ دَارَهُ وَفَتَحَهَا عَلَىَّ، فَمَشَيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَخَرَرْتُ لِوَجْهِي مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَقَامَنِي، وَعَرَفَ الَّذِي بِي، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَحْلِهِ، فَأَمَرَ لِي بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُدْ يَا أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُدْ ‏"‏‏.‏ فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ حَتَّى اسْتَوَى بَطْنِي فَصَارَ كَالْقِدْحِ ـ قَالَ ـ فَلَقِيتُ عُمَرَ وَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِي وَقُلْتُ لَهُ تَوَلَّى اللَّهُ ذَلِكَ مَنْ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْكَ يَا عُمَرُ، وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقْرَأْتُكَ الآيَةَ وَلأَنَا أَقْرَأُ لَهَا مِنْكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ لأَنْ أَكُونَ أَدْخَلْتُكَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي مِثْلُ حُمْرِ النَّعَمِ‏.‏

D'après Abî Hâzim, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) : « J'ai été frappé par une grande détresse. Je rencontrai 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah soit satisfait de lui) et lui demandai de me réciter un verset du Livre d'Allah. Il entra chez lui et m'ouvrit sa porte. Je marchai un peu, puis je tombai face contre terre à cause de l'épuisement et de la faim. Soudain, le Messager d'Allah (ﷺ) se tenait au-dessus de ma tête et dit : "Ô Abû Hurayra !" Je répondis : "Me voici, ô Messager d'Allah, à ton service." Il me prit par la main et me releva. Il reconnut mon état, puis m'emmena vers son logement. Il ordonna qu'on me donne une coupe de lait, et j'en bus. Ensuite, il dit : "Recommence, ô Abû Hirr." Je bus à nouveau. Puis il dit : "Recommence." Je bus encore jusqu'à ce que mon ventre soit plein et devienne comme un récipient. » Abû Hurayra ajouta : « Je rencontrai 'Umar et lui racontai ce qui s'était passé. Je lui dis : "Allah a confié cela à celui qui était plus digne que toi, ô 'Umar. Par Allah, je t'avais demandé de me réciter un verset alors que j'étais plus apte à le faire que toi." 'Umar répondit : "Par Allah, j'aurais préféré t'avoir fait entrer chez moi plutôt que de posséder des chameaux rouges." »

Food, Meals Rapporté par Abu Huraira
Hadith #5376
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5376

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ، سَمِعَ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، يَقُولُ كُنْتُ غُلاَمًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا غُلاَمُ سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏" ‏‏.‏ فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allah : nous a informé Sufyân, qui a dit : Al-Walîd ibn Kathîr m'a informé qu'il avait entendu Wahb ibn Kaysân dire qu'il avait entendu 'Umar ibn Abî Salama dire : « J'étais un jeune garçon sous la tutelle du Messager d'Allah (ﷺ). Ma main s'égarait dans le plat. Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : "Ô jeune garçon, invoque le nom d'Allah, mange de ta main droite et mange de ce qui est devant toi." Depuis ce jour, telle est restée ma manière de manger. »

Food, Meals Rapporté par `Umar bin Abi Salama
Hadith #5377
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5377

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ـ وَهْوَ ابْنُ أُمِّ سَلَمَةَ ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَكَلْتُ يَوْمًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَجَعَلْتُ آكُلُ مِنْ نَوَاحِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏" ‏‏.‏

‘Abd al-‘Azîz ibn ‘Abd Allah m’a rapporté, il a dit : Muhammad ibn Ja‘far m’a rapporté, d’après Muhammad ibn ‘Amr ibn Halhala al-Daylî, d’après Wahb ibn Kaysân Abû Nu‘aym, d’après ‘Umar ibn Abî Salama – qui est le fils de Umm Salama, l’épouse du Prophète (ﷺ) – qui a dit : « Un jour, je mangeais en compagnie du Messager d’Allah (ﷺ). Je prenais de tous les côtés du plat. Le Messager d’Allah (ﷺ) me dit : "Mange de ce qui est devant toi." »

Food, Meals Rapporté par `Umar bin Al Salama
Hadith #5378
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5378

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ وَمَعَهُ رَبِيبُهُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ ‏ "‏ سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allah ibn Yûsuf : nous a informé Mâlik, d’après Wahb ibn Kaysân Abû Nu‘aym, qui a dit : « On apporta de la nourriture au Messager d’Allah (ﷺ), et son beau-fils ‘Umar ibn Abî Salama était avec lui. Il lui dit : "Invoque le nom d’Allah et mange de ce qui est devant toi." »

Food, Meals Rapporté par Wahb bin Kaisan Abi Nu'aim
Hadith #5379
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5379

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الْقَصْعَةِ ـ قَالَ ـ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d’après Mâlik, d’après Is-hâq ibn Abî Talha, qu’il a entendu Anas ibn Mâlik (qu’Allah soit satisfait de lui) dire : « Un tailleur invita le Messager d’Allah (ﷺ) à un repas qu’il avait préparé. » Anas ajouta : « J’accompagnai le Messager d’Allah (ﷺ) et je le vis chercher les courges autour du plat. » Anas dit : « Depuis ce jour, j’ai toujours aimé les courges. »

Food, Meals Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #5380
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5380

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي طُهُورِهِ وَتَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ‏.‏ وَكَانَ قَالَ بِوَاسِطٍ قَبْلَ هَذَا فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdân : nous a informé ‘Abd Allah : nous a informé Shu‘ba, d’après Ash‘ath, d’après son père, d’après Masrûq, d’après ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle), qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) aimait commencer par la droite, autant que possible, dans ses ablutions, pour chausser ses sandales et pour se peigner. » Elle ajouta : « Il disait cela en général pour toutes ses affaires. »

Food, Meals Rapporté par `Aisha
Hadith #5381
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5381

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ ثَوْبِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِطَعَامٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا نُطْعِمُهُمْ‏.‏ فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ أَبُو طَلْحَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلاَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ أَذِنَ لِعَشَرَةٍ، فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ ثَمَانُونَ رَجُلاً‏.‏

Ismâ‘îl nous a rapporté, il a dit : Mâlik m’a rapporté, d’après Is-hâq ibn ‘Abd Allah ibn Abî Talha, qu’il a entendu Anas ibn Mâlik (qu’Allah soit satisfait de lui) dire : « Abû Talha dit à Umm Sulaym : "J’ai entendu la voix du Messager d’Allah (ﷺ) faible, et j’y ai reconnu la faim. As-tu quelque chose ?" Elle sortit des galettes d’orge, puis prit un voile qu’elle avait et en enveloppa le pain. Elle le glissa ensuite sous mon vêtement et me couvrit avec une partie du voile, puis m’envoya auprès du Messager d’Allah (ﷺ). » Anas dit : « J’y allai et trouvai le Messager d’Allah (ﷺ) dans la mosquée, entouré de gens. Je me tins devant eux, et le Messager d’Allah (ﷺ) me dit : "Est-ce Abû Talha qui t’envoie ?" Je répondis : "Oui." Il demanda : "Avec de la nourriture ?" Je dis : "Oui." Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors à ceux qui étaient avec lui : "Levez-vous." Ils partirent, et je marchai devant eux jusqu’à ce que j’arrive chez Abû Talha. Abû Talha dit : "Ô Umm Sulaym, le Messager d’Allah (ﷺ) est arrivé avec des gens, et nous n’avons pas assez de nourriture pour les nourrir." Elle répondit : "Allah et Son Messager savent mieux." Abû Talha alla à la rencontre du Messager d’Allah (ﷺ), et ils revinrent ensemble. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : "Apporte ce que tu as, ô Umm Sulaym." Elle apporta ce pain, et il ordonna qu’on l’émiette. Umm Sulaym pressa une outre de graisse qu’elle avait et en assaisonna le pain. Puis le Messager d’Allah (ﷺ) dit ce qu’Allah voulut qu’il dise, puis il dit : "Fais entrer dix personnes." Elle les fit entrer, et ils mangèrent jusqu’à satiété, puis sortirent. Il dit ensuite : "Fais entrer dix autres." Elle les fit entrer, et ils mangèrent jusqu’à satiété, puis sortirent. Il dit encore : "Fais entrer dix autres." Elle les fit entrer, et ils mangèrent jusqu’à satiété, puis sortirent. Enfin, il fit entrer dix autres, et tous les hommes mangèrent à satiété. Ils étaient quatre-vingts. »

Food, Meals Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #5382
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5382

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَحَدَّثَ أَبُو عُثْمَانَ، أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثِينَ وَمِائَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ، فَعُجِنَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبَيْعٌ أَمْ عَطِيَّةٌ أَوْ ـ قَالَ ـ هِبَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ بَلْ بَيْعٌ‏.‏ قَالَ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً فَصُنِعَتْ، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَوَادِ الْبَطْنِ يُشْوَى، وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنَ الثَّلاَثِينَ وَمِائَةٍ إِلاَّ قَدْ حَزَّ لَهُ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا، إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ، وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَهَا لَهُ، ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا قَصْعَتَيْنِ فَأَكَلْنَا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا، وَفَضَلَ فِي الْقَصْعَتَيْنِ، فَحَمَلْتُهُ عَلَى الْبَعِيرِ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏

Mûsâ nous a rapporté, il a dit : Mu‘tamir nous a rapporté, d’après son père, qui a dit : Abû ‘Uthmân nous a également rapporté, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr (qu’Allah soit satisfait d’eux deux), qui a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ), au nombre de cent trente. Le Prophète (ﷺ) dit : "Quelqu’un parmi vous a-t-il de la nourriture ?" Un homme avait un sâ‘ de nourriture ou environ. On pétrit la pâte, puis un homme polythéiste, aux cheveux longs et hirsutes, arriva en poussant un troupeau de moutons. Le Prophète (ﷺ) lui dit : "Est-ce à vendre, un don ou – dit-il – un cadeau ?" Il répondit : "Non, c’est à vendre." Le Prophète (ﷺ) acheta une brebis, qui fut préparée. Il ordonna que la panse soit grillée. Par Allah, parmi les cent trente, il n’y en eut aucun qui ne reçut une part de la panse. S’il était présent, on la lui donnait ; s’il était absent, on la lui mettait de côté. Ensuite, on prépara deux grands plats, et nous mangeâmes tous à satiété. Il resta un surplus dans les deux plats, que je chargeai sur le chameau. » Ou comme il l’a dit.

Food, Meals Rapporté par `Abdur-Rahman bin Abu Bakr
Hadith #5383
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5383

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ‏.‏

Nous avons été informés par Muslim, qui a rapporté d'après Wuhaïb, qui a rapporté d'après Mansour, d'après sa mère, d'après Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) que le Prophète (ﷺ) mourut alors que nous étions rassasiés des deux choses noires : les dattes et l'eau.

Food, Meals Rapporté par `Aisha
Hadith #5384
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5384

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ قَالَ يَحْيَى وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ ـ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ، فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَوْدًا وَبَدْءًا‏.‏

Nous avons été informés par Ali ibn Abdallah, qui a rapporté d'après Soufyan, qui a dit : Yahya ibn Sa'id a entendu Bouchayr ibn Yasar dire : Nous avons été informés par Souwayd ibn an-Nou'man qui a dit : Nous sommes sortis avec le Messager d'Allah (ﷺ) vers Khaybar. Lorsque nous fûmes à As-Sahba' – Yahya précisa qu'il s'agit d'un endroit à une journée de marche de Khaybar – le Messager d'Allah (ﷺ) demanda de la nourriture. On ne lui apporta que du sawîq (farine d'orge grillée). Nous le mâchâmes et en mangeâmes. Puis il demanda de l'eau, se rinça la bouche et nous fîmes de même. Ensuite, il dirigea pour nous la prière du Maghrib sans refaire ses ablutions. Soufyan dit : Je l'ai entendu le rapporter à plusieurs reprises.

Food, Meals Rapporté par Suwaid bin An-Nu`man
Hadith #5385
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5385

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَنَسٍ وَعِنْدَهُ خَبَّازٌ لَهُ فَقَالَ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مُرَقَّقًا وَلاَ شَاةً مَسْمُوطَةً حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Sinan, qui a rapporté d'après Hammam, d'après Qatada, qui a dit : Nous étions chez Anas, et il avait auprès de lui son boulanger. Il dit : Le Prophète (ﷺ) n'a jamais mangé de pain fin ni de mouton rôti jusqu'à ce qu'il rencontre Allah.

Food, Meals Rapporté par Qatada
Hadith #5386
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5386

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ ـ قَالَ عَلِيٌّ هُوَ الإِسْكَافُ ـ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ مَا عَلِمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَلَى سُكُرُّجَةٍ قَطُّ، وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَطُّ، وَلاَ أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ‏.‏ قِيلَ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ‏.‏

Nous avons été informés par Ali ibn Abdallah, qui a rapporté d'après Mou'adh ibn Hicham, qui a dit : Mon père m'a rapporté d'après Younous – Ali précisa qu'il s'agit d'al-Iskaf – d'après Qatada, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Je n'ai jamais su que le Prophète (ﷺ) ait mangé dans une assiette en argent, ni qu'il ait eu du pain fin, ni qu'il ait mangé sur une table. On demanda à Qatada : Sur quoi mangeaient-ils donc ? Il répondit : Sur des nattes de voyage.

Food, Meals Rapporté par Anas
Hadith #5387
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5387

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبْنِي بِصَفِيَّةَ فَدَعَوْتُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ أَمَرَ بِالأَنْطَاعِ فَبُسِطَتْ فَأُلْقِيَ عَلَيْهَا التَّمْرُ وَالأَقِطُ وَالسَّمْنُ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ أَنَسٍ بَنَى بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ‏.‏

Nous avons été informés par Ibn Abi Maryam, qui nous a informés d'après Muhammad ibn Ja'far, qui nous a informés d'après Houmayd, qu'il a entendu Anas dire : Le Prophète (ﷺ) se leva pour consommer son mariage avec Safiyya. J'invitai alors les musulmans à son banquet de noces. Il ordonna de déployer des nattes en cuir, sur lesquelles furent déposées des dattes, du fromage sec et du beurre clarifié. Amr rapporta d'après Anas que le Prophète (ﷺ) avait consommé son mariage avec elle, puis avait préparé un plat de hays (mélange de dattes, de fromage et de beurre) sur une natte.

Food, Meals Rapporté par Anas
Hadith #5388
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5388

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ يُعَيِّرُونَ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُونَ يَا ابْنَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ يَا بُنَىَّ إِنَّهُمْ يُعَيِّرُونَكَ بِالنِّطَاقَيْنِ، هَلْ تَدْرِي مَا كَانَ النِّطَاقَانِ إِنَّمَا كَانَ نِطَاقِي شَقَقْتُهُ نِصْفَيْنِ، فَأَوْكَيْتُ قِرْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَحَدِهِمَا، وَجَعَلْتُ فِي سُفْرَتِهِ آخَرَ، قَالَ فَكَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ إِذَا عَيَّرُوهُ بِالنِّطَاقَيْنِ يَقُولُ إِيهًا وَالإِلَهْ‏.‏ تِلْكَ شَكَاةٌ ظَاهِرٌ عَنْكَ عَارُهَا‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad, qui nous a informés d'après Abu Mou'awiya, qui a rapporté d'après Hicham, d'après son père et d'après Wahb ibn Kaysan, qui a dit : Les habitants de la Syrie raillaient Ibn az-Zubayr en disant : « Ô fils de celle aux deux ceintures ! » Asma lui dit alors : « Ô mon fils, ils te raillent à cause des deux ceintures. Sais-tu ce que furent ces deux ceintures ? Mon propre ceinturon, je l'ai déchiré en deux : j'ai attaché l'outre du Messager d'Allah (ﷺ) avec l'une des deux parties, et j'ai utilisé l'autre pour sa besace de voyage. » Ainsi, lorsque les habitants de la Syrie le raillaient à cause des deux ceintures, il répondait : « Eh bien ! Par Allah, c'est une honte dont l'opprobre rejaillit sur vous. »

Food, Meals Rapporté par Wahb bin Kaisan
Hadith #5389
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5389

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ حُفَيْدٍ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ حَزْن ٍ ـ خَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ أَهْدَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَدَعَا بِهِنَّ فَأُكِلْنَ عَلَى مَائِدَتِهِ، وَتَرَكَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَالْمُسْتَقْذِرِ لَهُنَّ، وَلَوْ كُنَّ حَرَامًا مَا أُكِلْنَ عَلَى مَائِدَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَمَرَ بِأَكْلِهِنَّ‏.‏

Nous avons été informés par Abu an-Nou'man, qui a rapporté d'après Abu 'Awanah, d'après Abu Bichr, d'après Sa'id ibn Jubayr, d'après Ibn Abbas, que Oumm Houfayd bint al-Harith ibn Hazn – la tante maternelle d'Ibn Abbas – offrit au Prophète (ﷺ) du beurre clarifié, du fromage sec et des lézards grillés. Il les fit apporter et ils furent mangés sur sa table. Le Prophète (ﷺ) les laissa comme s'il les trouvait répugnants. Pourtant, s'ils avaient été illicites, ils n'auraient pas été mangés sur la table du Prophète (ﷺ), et il n'aurait pas ordonné de les consommer.

Food, Meals Rapporté par Ibn `Abbas
Hadith #5390
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5390

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ، كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ عَلَى رَوْحَةٍ مِنْ خَيْبَرَ ـ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَدَعَا بِطَعَامٍ فَلَمْ يَجِدْهُ إِلاَّ سَوِيقًا، فَلاَكَ مِنْهُ فَلُكْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى وَصَلَّيْنَا، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Nous avons été informés par Soulayman ibn Harb, qui a rapporté d'après Hammad, d'après Yahya, d'après Bouchayr ibn Yasar, d'après Souwayd ibn an-Nou'man, qu'il les informa qu'ils étaient avec le Prophète (ﷺ) à As-Sahba' – un lieu situé à une journée de marche de Khaybar – lorsque l'heure de la prière arriva. Il demanda de la nourriture, mais on ne trouva que du sawîq (farine d'orge grillée). Il en mâcha, et nous en mâchâmes avec lui. Puis il demanda de l'eau, se rinça la bouche, pria et nous priâmes avec lui, sans refaire ses ablutions.

Food, Meals Rapporté par Suwaid bin An-Nu`man
Hadith #5391
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5391

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ ـ وَهْىَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا، قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ، فَقَدَّمَتِ الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدِّمُ يَدَهُ لِطَعَامٍ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ، فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ، هُوَ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ إِلَىَّ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Muqātil Abū al-Ḥasan, qui a reçu le rapport de ʿAbd Allāh, qui le tenait de Yūnus, d’après al-Zuhrī, qui a dit : Abū Umāma ibn Sahl ibn Ḥunayf al-Anṣārī m’a rapporté que Ibn ʿAbbās l’avait informé que Khālid ibn al-Walīd, surnommé « le Sabre d’Allāh », lui avait raconté qu’il était entré avec le Messager d’Allāh (ﷺ) chez Maymūna – qui était sa tante maternelle ainsi que celle de Ibn ʿAbbās – et qu’il avait trouvé chez elle un lézard grillé, apporté par sa sœur Ḥufayda bint al-Ḥārith de Najd. Elle présenta ce lézard au Messager d’Allāh (ﷺ), qui avait pour habitude de ne tendre la main vers un aliment qu’après qu’on lui en ait parlé et qu’on l’ait nommé. Le Messager d’Allāh (ﷺ) tendit la main vers le lézard, mais une femme parmi les présentes dit : « Informez le Messager d’Allāh (ﷺ) de ce que vous lui avez présenté : c’est un lézard, ô Messager d’Allāh ! » Le Messager d’Allāh (ﷺ) retira alors sa main. Khālid ibn al-Walīd demanda : « Le lézard est-il illicite, ô Messager d’Allāh ? » Il répondit : « Non, mais il ne provient pas de la terre de mon peuple, et je le trouve répugnant. » Khālid dit alors : « Je l’ai pris et l’ai mangé, tandis que le Messager d’Allāh (ﷺ) me regardait. »

Food, Meals Rapporté par Khalid bin Al-Walid
Hadith #5392
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5392

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ، وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui a reçu le rapport de Mālik, et nous avons également été informés par Ismāʿīl, qui a dit : Mālik m’a rapporté, d’après Abū al-Zinād, d’après al-Aʿraj, d’après Abū Hurayra (qu’Allāh soit satisfait de lui), que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : « La nourriture de deux suffit à trois, et la nourriture de trois suffit à quatre. »

Food, Meals Rapporté par Abu Huraira
Hadith #5393
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5393

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَأْكُلُ حَتَّى يُؤْتَى بِمِسْكِينٍ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَأَدْخَلْتُ رَجُلاً يَأْكُلُ مَعَهُ فَأَكَلَ كَثِيرًا فَقَالَ يَا نَافِعُ لاَ تُدْخِلْ هَذَا عَلَىَّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn Bashshār, qui a rapporté d’après ʿAbd al-Ṣamad, qui le tenait de Shuʿba, d’après Wāqid ibn Muḥammad, d’après Nāfiʿ, qui a dit : Ibn ʿUmar ne mangeait pas avant qu’on ne fasse venir un pauvre pour manger avec lui. J’introduisis un homme qui mangea beaucoup avec lui, alors Ibn ʿUmar dit : « Ô Nāfiʿ, ne fais plus entrer celui-ci en ma présence. J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Le croyant mange dans un seul intestin, tandis que le mécréant mange dans sept intestins. » »

Food, Meals Rapporté par Nafi`
Hadith #5394
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5394

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ ـ أَوِ الْمُنَافِقَ فَلاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ ـ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn Salām, qui a reçu le rapport de ʿAbda, d’après ʿUbayd Allāh, d’après Nāfiʿ, d’après Ibn ʿUmar (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : « Certes, le croyant mange dans un seul intestin, tandis que le mécréant – ou l’hypocrite, je ne sais lequel des deux a dit ʿUbayd Allāh – mange dans sept intestins. » Ibn Bukayr a dit : Nous avons été informés par Mālik, d’après Nāfiʿ, d’après Ibn ʿUmar, d’après le Prophète (ﷺ), avec le même hadith.

Food, Meals Rapporté par Ibn `Umar
Hadith #5395
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5395

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ أَبُو نَهِيكٍ رَجُلاً أَكُولاً فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ فَأَنَا أُومِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui a rapporté d’après Sufyān, d’après ʿAmr, qui a dit : Abū Nahīk était un homme glouton. Ibn ʿUmar lui dit : « Le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : « Certes, le mécréant mange dans sept intestins. » » Il répondit : « Quant à moi, je crois en Allāh et en Son Messager. »

Food, Meals Rapporté par `Amr
Hadith #5396
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5396

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْكُلُ الْمُسْلِمُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismāʿīl, qui a dit : Mālik m’a rapporté, d’après Abū al-Zinād, d’après al-Aʿraj, d’après Abū Hurayra (qu’Allāh soit satisfait de lui), que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : « Le musulman mange dans un seul intestin, tandis que le mécréant mange dans sept intestins. »

Food, Meals Rapporté par Abu Huraira
Hadith #5397
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5397

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ يَأْكُلُ أَكْلاً كَثِيرًا، فَأَسْلَمَ فَكَانَ يَأْكُلُ أَكْلاً قَلِيلاً، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui a rapporté d’après Shuʿba, d’après ʿAdī ibn Thābit, d’après Abū Ḥāzim, d’après Abū Hurayra, qu’un homme mangeait beaucoup. Lorsqu’il embrassa l’islam, il se mit à manger peu. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), qui dit : « Certes, le croyant mange dans un seul intestin, tandis que le mécréant mange dans sept intestins. »

Food, Meals Rapporté par Abu Huraira