Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 66

Les mérites du Coran

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

87 hadiths
Hadith #4978
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4978

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، وَابْنُ، عَبَّاسٍ رضى الله عنهم قَالاَ لَبِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ.

Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Musa, d'après Shayban, d'après Yahya, d'après Abou Salama, qui a dit : 'Aïcha et Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée) m'ont informé que le Prophète (ﷺ) est resté à La Mecque dix années durant lesquelles le Coran lui a été révélé, et dix années à Médine.

Virtues of the Qur'an Rapporté par `Aisha and Ibn `Abbas
Hadith #4980
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4980

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَ يَتَحَدَّثُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُمِّ سَلَمَةَ ‏ "‏ مَنْ هَذَا ‏" ‏‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ‏.‏ فَلَمَّا قَامَ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلاَّ إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ خَبَرَ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ أَبِي قُلْتُ لأَبِي عُثْمَانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا‏.‏ قَالَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ‏.‏

Nous a rapporté Moussa ibn Isma'il, qui nous a rapporté Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu mon père rapporter d'après Abou 'Uthman, qui a dit : On m'a informé que Jibril (Gabriel) vint auprès du Prophète (ﷺ) alors qu'Umm Salama était auprès de lui, et il se mit à converser. Le Prophète (ﷺ) dit alors à Umm Salama : « Qui est-ce ? » ou comme il a dit. Elle répondit : « C'est Dihya. » Lorsqu'il se leva, elle dit : « Par Allah, je n'ai cru que c'était lui jusqu'à ce que j'entende le sermon du Prophète (ﷺ) annonçant la nouvelle de Jibril » ou comme il a dit. Mon père dit : J'ai demandé à Abou 'Uthman de qui il tenait cela. Il répondit : « D'Usama ibn Zayd. »

Virtues of the Qur'an Rapporté par Abu `Uthman
Hadith #4981
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4981

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلاَّ أُعْطِيَ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ إِلَىَّ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yusuf, qui nous a rapporté al-Layth, qui nous a rapporté Sa'id al-Maqburi, d'après son père, d'après Abou Hourayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'est pas de prophète à qui n'ait été donné ce en quoi les hommes ont cru. Quant à ce qui m'a été donné, c'est une révélation qu'Allah m'a inspirée. J'espère donc être celui qui aura le plus de disciples au Jour de la Résurrection. »

Virtues of the Qur'an Rapporté par Abu Huraira
Hadith #4982
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4982

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ اللَّهَ، تَعَالَى تَابَعَ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ وَفَاتِهِ حَتَّى تَوَفَّاهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ الْوَحْىُ، ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Muhammad, qui nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim, qui nous a rapporté son père, d'après Salih ibn Kaysan, d'après Ibn Shihab, qui a dit : Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) m'a informé qu'Allah, exalté soit-Il, a intensifié la révélation à Son Messager (ﷺ) avant sa mort, jusqu'à ce qu'il décède, alors que la révélation était plus abondante qu'auparavant. Puis le Messager d'Allah (ﷺ) décéda par la suite.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #4983
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4983

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَةً أَوْ لَيْلَتَيْنِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ مَا أُرَى شَيْطَانَكَ إِلاَّ قَدْ تَرَكَكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏} ‏

Nous a rapporté Abou Nu'aym, qui nous a rapporté Sufyan, d'après al-Aswad ibn Qays, qui a dit : J'ai entendu Jundub dire : Le Prophète (ﷺ) tomba malade et ne se leva pas une ou deux nuits. Une femme vint alors le voir et dit : « Ô Muhammad, je ne vois ton démon que t'ayant abandonné. » Alors Allah, Puissant et Majestueux, fit descendre : {Par le Jour montant ! Et par la nuit quand elle couvre tout ! Ton Seigneur ne t'a ni abandonné ni détesté.} (Sourate Ad-Duha, 93:1-3)

Virtues of the Qur'an Rapporté par Jundub
Hadith #4984
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4984

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ فَأَمَرَ عُثْمَانُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنْ يَنْسَخُوهَا، فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ لَهُمْ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي عَرَبِيَّةٍ مِنْ عَرَبِيَّةِ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهَا بِلِسَانِ قُرَيْشٍ، فَإِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا‏.‏

Nous a rapporté Abou al-Yamân, nous a rapporté Chou‘ayb, d’après al-Zuhrî, et m’a informé Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) qui a dit : ‘Othmân ordonna à Zayd ibn Thâbit, Sa‘îd ibn al-‘Âs, ‘Abd Allah ibn al-Zubayr et ‘Abd al-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hichâm de les transcrire dans les *masâhif* (codices). Il leur dit : « Si vous et Zayd ibn Thâbit divergez sur une expression arabe du Coran, écrivez-la selon la langue des Quraych, car le Coran a été révélé dans leur langue. » Ils firent ainsi.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #4985
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4985

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ،‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ يَعْلَى، كَانَ يَقُولُ لَيْتَنِي أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ، فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ قَدْ أَظَلَّ عَلَيْهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً فَجَاءَهُ الْوَحْىُ فَأَشَارَ عُمَرُ إِلَى يَعْلَى أَنْ تَعَالَ، فَجَاءَ يَعْلَى فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ فَإِذَا هُوَ مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ كَذَلِكَ سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الَّذِي يَسْأَلُنِي عَنِ الْعُمْرَةِ آنِفًا ‏"‏‏.‏ فَالْتُمِسَ الرَّجُلُ فَجِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ فَاغْسِلْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ثُمَّ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Abou Nou‘aym, nous a rapporté Hammâm, nous a rapporté ‘Atâ’. Et a dit Musaddad : nous a rapporté Yahyâ, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : m’a informé ‘Atâ’, qui a dit : m’a informé Safwân ibn Ya‘lâ ibn Umayya, que Ya‘lâ disait : « Si seulement je pouvais voir le Messager d’Allah (ﷺ) au moment où la révélation lui descendait ! » Lorsque le Prophète (ﷺ) était à al-Ji‘râna, vêtu d’un habit qui lui faisait de l’ombre, accompagné de certains de ses Compagnons, un homme parfumé vint à lui et dit : « Ô Messager d’Allah, que penses-tu d’un homme qui s’est mis en état de sacralisation (*ihrâm*) en portant une *jubba* après s’être parfumé ? » Le Prophète (ﷺ) attendit un moment, puis la révélation lui vint. ‘Umar fit signe à Ya‘lâ d’approcher. Ya‘lâ vint et passa sa tête sous l’habit : le visage du Prophète (ﷺ) était rouge et il respirait bruyamment. Cela dura un moment, puis il se détendit. Il dit alors : « Où est celui qui m’a interrogé tout à l’heure sur la ‘*oumra* ? » On chercha l’homme et on l’amena au Prophète (ﷺ), qui lui dit : « Quant au parfum que tu portes, lave-le trois fois, et quant à la *jubba*, retire-la. Puis accomplis ta ‘*oumra* comme tu accomplis ton *hajj*. »

Virtues of the Qur'an Rapporté par Safwan bin Ya`la bin Umaiya
Hadith #4986
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4986

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ بِالْمَوَاطِنِ، فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ‏.‏ قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُمَرُ هَذَا وَاللَّهِ خَيْرٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِذَلِكَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّهِمُكَ، وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَىَّ مِمَّا أَمَرَنِي مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرَهُ ‏ {‏لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ‏} ‏ حَتَّى خَاتِمَةِ بَرَاءَةَ، فَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, d’après Ibrâhîm ibn Sa‘d, nous a rapporté Ibn Chihâb, d’après ‘Ubayd ibn al-Sabbâq, que Zayd ibn Thâbit (qu’Allah l’agrée) a dit : Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) m’envoya chercher après la bataille d’al-Yamâma, alors que ‘Umar ibn al-Khattâb était auprès de lui. Abû Bakr dit : « ‘Umar est venu me voir et m’a dit : « Le massacre a été intense parmi les lecteurs du Coran lors de la bataille d’al-Yamâma, et je crains qu’il ne s’intensifie dans d’autres batailles, entraînant la perte d’une grande partie du Coran. Je pense que tu devrais ordonner sa compilation. » Je dis à ‘Umar : « Comment faire une chose que le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas faite ? » ‘Umar répondit : « Par Allah, c’est un bien ! » Il ne cessa de me convaincre jusqu’à ce qu’Allah ouvre mon cœur à cette idée, et je partageai l’avis de ‘Umar. » Zayd dit : Abû Bakr me dit : « Tu es un jeune homme intelligent, nous ne te soupçonnons pas. Tu écrivais la révélation pour le Messager d’Allah (ﷺ), alors suis le Coran et compile-le. » Par Allah, s’ils m’avaient chargé de déplacer une montagne, cela n’aurait pas été plus lourd pour moi que ce qu’il m’ordonnait de faire en compilant le Coran. Je dis : « Comment faire une chose que le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas faite ? » Il répondit : « Par Allah, c’est un bien ! » Abû Bakr ne cessa de me convaincre jusqu’à ce qu’Allah ouvre mon cœur à ce à quoi Il avait ouvert le cœur d’Abû Bakr et de ‘Umar (qu’Allah les agrée). Je suivis donc le Coran et le compilai à partir des *‘usb* (tiges de palmiers), des *likhâf* (pierres plates) et des poitrines des hommes, jusqu’à ce que je trouve les deux derniers versets de la sourate *al-Tawba* chez Abû Khuzayma al-Ansârî, que je ne trouvai chez personne d’autre : *« Un Messager issu de vous est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que vous endurez… »* jusqu’à la fin de la sourate. Les feuillets restèrent chez Abû Bakr jusqu’à sa mort, puis chez ‘Umar durant sa vie, puis chez Hafsa bint ‘Umar (qu’Allah l’agrée).

Virtues of the Qur'an Rapporté par Zaid bin Thabit
Hadith #4987
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4987

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلاَفُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلاَفَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلاَثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ, nous a rapporté Ibrâhîm, nous a rapporté Ibn Chihâb, qu’Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) lui a rapporté que Hudhayfa ibn al-Yamân était venu voir ‘Uthmân alors qu’il combattait les habitants de Syrie lors de la conquête d’Irmîniya et d’Adharbayjân avec les gens de l’Irak. Hudhayfa fut effrayé par leurs divergences dans la récitation du Coran. Il dit à ‘Uthmân : « Ô Commandeur des croyants, sauve cette communauté avant qu’elle ne diverge sur le Livre comme ont divergé les Juifs et les Chrétiens. » ‘Uthmân envoya alors un message à Hafsa pour qu’elle lui envoie les feuillets afin de les transcrire dans les *masâhif*, puis de les lui rendre. Hafsa les envoya à ‘Uthmân, qui ordonna à Zayd ibn Thâbit, ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, Sa‘îd ibn al-‘Âs et ‘Abd al-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hichâm de les transcrire. ‘Uthmân dit au groupe des trois Quraychites : « Si vous et Zayd ibn Thâbit divergez sur quelque chose du Coran, écrivez-le selon la langue des Quraych, car il a été révélé dans leur langue. » Ils firent ainsi. Lorsqu’ils eurent transcrit les feuillets dans les *masâhif*, ‘Uthmân rendit les feuillets à Hafsa et envoya un *mushaf* dans chaque région, ordonnant que tout autre exemplaire du Coran sur des feuillets ou des *masâhif* soit brûlé.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #4988
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4988

قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنَ الأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ ‏ {‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏} ‏ فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ‏.‏

A rapporté Ibn Chihâb, et m’a informé Khârija ibn Zayd ibn Thâbit, qui a entendu Zayd ibn Thâbit dire : J’avais perdu un verset de la sourate *al-Ahzâb* lorsque nous avons transcrit le *mushaf*. Je l’avais pourtant entendu réciter par le Messager d’Allah (ﷺ). Nous le cherchâmes et le trouvâmes chez Khuzayma ibn Thâbit al-Ansârî : *« Parmi les croyants, il est des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah… »* Nous l’ajoutâmes à sa sourate dans le *mushaf*.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Unknown
Hadith #4989
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4989

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ ابْنَ السَّبَّاقِ، قَالَ إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّكَ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاتَّبِعِ الْقُرْآنَ‏.‏ فَتَتَبَّعْتُ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْنِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرَهُ ‏ {‏لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ‏} ‏ إِلَى آخِرِهِ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Bukayr, nous a rapporté al-Layth, d’après Yûnus, d’après Ibn Chihâb, que Ibn al-Sabbâq a dit : Zayd ibn Thâbit a dit : Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) m’envoya chercher et me dit : « Tu écrivais la révélation pour le Messager d’Allah (ﷺ), alors suis le Coran. » Je le suivis jusqu’à ce que je trouve les deux derniers versets de la sourate *al-Tawba* chez Abû Khuzayma al-Ansârî, que je ne trouvai chez personne d’autre : *« Un Messager issu de vous est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que vous endurez… »* jusqu’à la fin.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Zaid bin Thabit
Hadith #4990
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4990

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏}‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادْعُ لِي زَيْدًا وَلْيَجِئْ بِاللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ وَالْكَتِفِ ـ أَوِ الْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ ـ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اكْتُبْ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ ‏"‏ وَخَلْفَ ظَهْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي فَإِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ فَنَزَلَتْ مَكَانَهَا ‏ {‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏} ‏ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏ {‏غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ‏} ‏‏"‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allah ibn Mûsâ, d’après Isrâ’îl, d’après Abû Ishâq, d’après al-Barâ’ (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Lorsque fut révélée *« Les croyants qui restent assis ne sont pas égaux à ceux qui luttent dans le sentier d’Allah… »*, le Prophète (ﷺ) dit : « Appelle-moi Zayd et qu’il apporte la tablette, l’encrier et l’omoplate – ou l’omoplate et l’encrier. » Puis il dit : « Écris : *« Les croyants qui restent assis… »* » Derrière le dos du Prophète (ﷺ) se trouvait ‘Amr ibn Umm Maktûm, l’aveugle, qui dit : « Ô Messager d’Allah, que m’ordonnes-tu, car je suis un homme aveugle ? » Alors fut révélé à la place : *« Les croyants qui restent assis parmi les croyants – à l’exception de ceux qui sont atteints d’une infirmité – ne sont pas égaux à ceux qui luttent dans le sentier d’Allah… »*

Virtues of the Qur'an Rapporté par Al-Bara
Hadith #4991
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4991

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ وَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Sa‘îd ibn ‘Ufayr, qui a dit : m’a rapporté al-Layth, qui a dit : m’a rapporté ‘Uqayl, d’après Ibn Chihâb, qui a dit : m’a rapporté ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, que Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) lui a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Jibrîl m’a fait réciter selon une *harf* (lettre/modalité), puis j’ai demandé à revoir, et je n’ai cessé de lui demander d’augmenter et il m’a augmenté jusqu’à ce qu’il en arrive à sept *ahruf* (modalités). »

Virtues of the Qur'an Rapporté par `Abdullah bin `Abbas
Hadith #4992
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4992

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ‏.‏ قَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقُلْتُ كَذَبْتَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَقْرَأَنِيهَا عَلَى غَيْرِ مَا قَرَأْتَ، فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَذَلِكَ أُنْزِلَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏ فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَذَلِكَ أُنْزِلَتْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Sa'īd ibn 'Ufair, qui a dit : Al-Layth m'a rapporté, disant : 'Uqayl m'a rapporté, d'après Ibn Shihāb, qui a dit : 'Urwa ibn Az-Zubayr m'a rapporté que Al-Miswar ibn Makhrama et 'Abd Ar-Rahmān ibn 'Abd Al-Qārī lui ont raconté qu'ils avaient entendu 'Umar ibn Al-Khattāb dire : J'ai entendu Hishām ibn Hakīm réciter la sourate Al-Furqān du vivant du Messager d'Allah (ﷺ). Je prêtai l'oreille à sa récitation et je constatai qu'il la récitait selon plusieurs variantes que le Messager d'Allah (ﷺ) ne m'avait pas enseignées. J'eus presque envie de l'interrompre pendant la prière, mais je patientai jusqu'à ce qu'il eût terminé. Puis, je le saisis par son vêtement et lui dis : "Qui t'a enseigné cette sourate que je t'ai entendu réciter ?" Il répondit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) me l'a enseignée." Je dis : "Tu mens, car le Messager d'Allah (ﷺ) me l'a enseignée différemment de ce que tu as récité." Je l'emmenai alors auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dis : "J'ai entendu cet homme réciter la sourate Al-Furqān selon des variantes que tu ne m'as pas enseignées." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Lâche-le. Récite, ô Hishām." Hishām récita alors comme je l'avais entendu. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "C'est ainsi qu'elle a été révélée." Puis il dit : "Récite, ô 'Umar." Je récitai comme il me l'avait enseigné. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "C'est ainsi qu'elle a été révélée. Ce Coran a été révélé selon sept ahruf (variantes de récitation), alors récitez-en ce qui vous est facile."

Virtues of the Qur'an Rapporté par `Umar bin Al-Khattab
Hadith #4993
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4993

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ وَأَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ إِذْ جَاءَهَا عِرَاقِيٌّ فَقَالَ أَىُّ الْكَفَنِ خَيْرٌ قَالَتْ وَيْحَكَ وَمَا يَضُرُّكَ قَالَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرِينِي مُصْحَفَكِ‏.‏ قَالَتْ لِمَ قَالَ لَعَلِّي أُوَلِّفُ الْقُرْآنَ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ يُقْرَأُ غَيْرَ مُؤَلَّفٍ‏.‏ قَالَتْ وَمَا يَضُرُّكَ أَيَّهُ قَرَأْتَ قَبْلُ، إِنَّمَا نَزَلَ أَوَّلَ مَا نَزَلَ مِنْهُ سُورَةٌ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِيهَا ذِكْرُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ حَتَّى إِذَا ثَابَ النَّاسُ إِلَى الإِسْلاَمِ نَزَلَ الْحَلاَلُ وَالْحَرَامُ، وَلَوْ نَزَلَ أَوَّلَ شَىْءٍ لاَ تَشْرَبُوا الْخَمْرَ‏.‏ لَقَالُوا لاَ نَدَعُ الْخَمْرَ أَبَدًا‏.‏ وَلَوْ نَزَلَ‏.‏ لاَ تَزْنُوا‏.‏ لَقَالُوا لاَ نَدَعُ الزِّنَا أَبَدًا‏.‏ لَقَدْ نَزَلَ بِمَكَّةَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ أَلْعَبُ ‏ {‏بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ‏} ‏ وَمَا نَزَلَتْ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَالنِّسَاءِ إِلاَّ وَأَنَا عِنْدَهُ‏.‏ قَالَ فَأَخْرَجَتْ لَهُ الْمُصْحَفَ فَأَمْلَتْ عَلَيْهِ آىَ السُّوَرِ‏.‏

Nous avons été informés par Ibrāhīm ibn Mūsā, qui nous a rapporté d'après Hishām ibn Yūsuf, que Ibn Jurayj les avait informés, disant : Yūsuf ibn Māhak m'a également informé, disant : J'étais chez 'Ā'isha, la Mère des Croyants (qu'Allah soit satisfait d'elle), lorsqu'un Irakien vint la voir et demanda : "Quel est le meilleur linceul ?" Elle répondit : "Malheur à toi ! Qu'est-ce que cela peut te faire ?" Il dit : "Ô Mère des Croyants, montre-moi ton exemplaire du Coran." Elle demanda : "Pourquoi ?" Il répondit : "Peut-être pourrais-je organiser le Coran selon cet ordre, car il est récité sans ordre précis." Elle dit : "Qu'est-ce que cela peut te faire par quelle partie tu commences ? Les premières révélations furent des sourates du Mufassal contenant des mentions du Paradis et de l'Enfer. Lorsque les gens revinrent à l'Islam, les lois sur le licite et l'illicite furent révélées. Si la première chose révélée avait été : 'Ne buvez pas de vin', ils auraient dit : 'Nous ne renoncerons jamais au vin.' Et si la première chose révélée avait été : 'Ne commettez pas l'adultère', ils auraient dit : 'Nous ne renoncerons jamais à l'adultère.' Certes, il fut révélé à Muhammad (ﷺ) à La Mecque alors que j'étais une jeune fille jouant : 'Mais l'Heure est leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.' (Coran 54:46) Et les sourates Al-Baqara et An-Nisā' ne furent révélées que lorsque j'étais auprès de lui." Elle sortit alors son exemplaire du Coran et lui dicta les versets des sourates.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Yusuf bin Mahk
Hadith #4994
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4994

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالْكَهْفِ وَمَرْيَمَ وَطَهَ وَالأَنْبِيَاءِ إِنَّهُنَّ مِنَ الْعِتَاقِ الأُوَلِ وَهُنَّ مِنْ تِلاَدِي‏.‏

Nous avons été informés par Ādam, qui nous a rapporté d'après Shu'ba, d'après Abū Ishāq, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Ar-Rahmān ibn Yazīd dire qu'il avait entendu Ibn Mas'ūd dire, à propos des sourates Banī Isrā'īl, Al-Kahf, Maryam, Tā-Hā et Al-Anbiyā' : "Elles font partie des premières sourates révélées et elles sont parmi mes préférées."

Virtues of the Qur'an Rapporté par `Abdullah bin Mas`ud
Hadith #4995
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4995

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَعَلَّمْتُ ‏ {‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ‏} ‏ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Abū Al-Walīd, qui nous a rapporté d'après Shu'ba, qui a informé d'après Abū Ishāq, qui a entendu Al-Barā' (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : "J'ai appris à réciter 'Glorifie le nom de ton Seigneur' (Sourate Al-A'lā) avant l'arrivée du Prophète (ﷺ)."

Virtues of the Qur'an Rapporté par Al-Bara'
Hadith #4996
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4996

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهُنَّ اثْنَيْنِ اثْنَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ وَدَخَلَ مَعَهُ عَلْقَمَةُ وَخَرَجَ عَلْقَمَةُ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ عِشْرُونَ سُورَةً مِنْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ عَلَى تَأْلِيفِ ابْنِ مَسْعُودٍ آخِرُهُنَّ الْحَوَامِيمُ حم الدُّخَانُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdān, d'après Abū Hamza, d'après Al-A'mash, d'après Shaqīq, qui a dit : 'Abd Allāh a dit : "Je connais bien les sourates que le Prophète (ﷺ) avait l'habitude de réciter deux par deux dans chaque rak'a." Puis 'Abd Allāh se leva et 'Alqama entra avec lui. 'Alqama sortit ensuite et nous l'interrogeâmes. Il dit : "Il s'agit de vingt sourates du début du Mufassal, selon la compilation de Ibn Mas'ūd, les dernières étant les Hā-Mīm (sourates commençant par ces lettres), comme Ad-Dukhān et 'Amma Yatasaā'alūn."

Virtues of the Qur'an Rapporté par Shaqiq
Hadith #4997
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4997

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَأَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لأَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ يَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Yahyā ibn Qaza'a, qui nous a rapporté d'après Ibrāhīm ibn Sa'd, d'après Az-Zuhrī, d'après 'Ubayd Allāh ibn 'Abd Allāh, d'après Ibn 'Abbās (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) était le plus généreux des hommes en bien, et il était encore plus généreux durant le mois de Ramadan, car Jibrīl le rencontrait chaque nuit de Ramadan jusqu'à la fin du mois. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui présentait alors le Coran. Et lorsque Jibrīl le rencontrait, il était plus généreux en bien que le vent envoyé (par Allah)."

Virtues of the Qur'an Rapporté par Ibn `Abbas
Hadith #4998
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4998

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ يَعْرِضُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً، فَعَرَضَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ فِي الْعَامِ الَّذِي قُبِضَ، وَكَانَ يَعْتَكِفُ كُلَّ عَامٍ عَشْرًا فَاعْتَكَفَ عِشْرِينَ فِي الْعَامِ الَّذِي قُبِضَ ‏{‏فِيهِ‏}‏

Nous avons été informés par Khālid ibn Yazīd, qui nous a rapporté d'après Abū Bakr, d'après Abū Hāsīn, d'après Abū Sālih, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : "Le Coran était présenté au Prophète (ﷺ) une fois par an, mais il lui fut présenté deux fois l'année de sa mort. Et il avait l'habitude de faire une retraite spirituelle (i'tikāf) pendant dix jours chaque année, mais il fit une retraite de vingt jours l'année de sa mort."

Virtues of the Qur'an Rapporté par Abu-Huraira
Hadith #4999
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:4999

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، ذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ وَمُعَاذٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui nous a rapporté d'après Shu'ba, d'après 'Amr, d'après Ibrāhīm, d'après Masrūq, qui a mentionné que 'Abd Allāh ibn 'Amr avait parlé de 'Abd Allāh ibn Mas'ūd en disant : "Je continuerai à l'aimer, car j'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : 'Prenez le Coran de quatre personnes : de 'Abd Allāh ibn Mas'ūd, de Sālim, de Mu'ādh et de Ubayy ibn Ka'b.'"

Virtues of the Qur'an Rapporté par Masriq
Hadith #5000
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5000

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً، وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي مِنْ أَعْلَمِهِمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَمَا أَنَا بِخَيْرِهِمْ‏.‏ قَالَ شَقِيقٌ فَجَلَسْتُ فِي الْحِلَقِ أَسْمَعُ مَا يَقُولُونَ فَمَا سَمِعْتُ رَادًّا يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs, qui nous a rapporté d'après son père, qui le tenait de Al-A'mash, qui le tenait de Shaqîq ibn Salama, qui a dit : 'Abdullah nous a fait un sermon et a dit : "Par Allah, j'ai appris directement de la bouche du Messager d'Allah (ﷺ) plus de soixante-dix sourates. Par Allah, les compagnons du Prophète (ﷺ) savaient que j'étais parmi les plus savants d'entre eux concernant le Livre d'Allah, bien que je ne sois pas le meilleur d'entre eux." Shaqîq ajouta : "Je me suis assis parmi les cercles pour écouter ce qu'ils disaient, et je n'ai entendu personne contredire cela."

Virtues of the Qur'an Rapporté par Shaqiq bin Salama
Hadith #5001
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5001

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنَّا بِحِمْصَ فَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ سُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ رَجُلٌ مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحْسَنْتَ‏.‏ وَوَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ فَقَالَ أَتَجْمَعُ أَنْ تُكَذِّبَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَتَشْرَبَ الْخَمْرَ‏.‏ فَضَرَبَهُ الْحَدَّ‏.‏

J'ai été informé par Muhammad ibn Kathîr, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, qui a dit : "Nous étions à Homs lorsque Ibn Mas'ûd récita la sourate Yûsuf. Un homme dit : 'Ce n'est pas ainsi qu'elle a été révélée.' Ibn Mas'ûd répondit : 'Je l'ai récitée au Messager d'Allah (ﷺ), et il m'a dit : "Tu as bien fait."' Cependant, il sentit une odeur de vin provenant de cet homme et dit : 'Comment peux-tu à la fois renier le Livre d'Allah et boire du vin ?' Puis il lui appliqua la peine légale."

Virtues of the Qur'an Rapporté par 'Alqama
Hadith #5002
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5002

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ أَيْنَ أُنْزِلَتْ وَلاَ أُنْزِلَتْ آيَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ فِيمَ أُنْزِلَتْ، وَلَوْ أَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنِّي بِكِتَابِ اللَّهِ تُبَلِّغُهُ الإِبِلُ لَرَكِبْتُ إِلَيْهِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs, qui nous a rapporté d'après son père, qui le tenait de Al-A'mash, qui le tenait de Muslim, d'après Masrûq, qui a dit : 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : "Par Allah, en dehors de Qui il n'y a point de divinité, il n'a été révélé aucune sourate du Livre d'Allah sans que je sache où elle a été révélée, et il n'a été révélé aucun verset du Livre d'Allah sans que je sache en quelle occasion il a été révélé. Et si je savais qu'il existe quelqu'un de plus savant que moi concernant le Livre d'Allah, et que les chameaux puissent l'atteindre, je m'y rendrais."

Virtues of the Qur'an Rapporté par `Abdullah (bin Mas`ud)
Hadith #5003
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:5003

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعَةٌ كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو زَيْدٍ‏.‏ تَابَعَهُ الْفَضْلُ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ‏.‏

Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui nous a rapporté d'après Hammâm, qui le tenait de Qatâda, qui a dit : "J'ai demandé à Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) : 'Qui a rassemblé le Coran du temps du Prophète (ﷺ) ?' Il répondit : 'Quatre hommes, tous parmi les Ansâr : Ubayy ibn Ka'b, Mu'âdh ibn Jabal, Zayd ibn Thâbit et Abû Zayd.'" Al-Fadl a confirmé ce récit d'après Husayn ibn Wâqid, d'après Thumâma, d'après Anas.

Virtues of the Qur'an Rapporté par Qatada