Bibliothèque
Les contrats de libération des esclaves
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ إِنَّ بَرِيرَةَ دَخَلَتْ عَلَيْهَا تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا وَعَلَيْهَا خَمْسَةُ أَوَاقٍ، نُجِّمَتْ عَلَيْهَا فِي خَمْسِ سِنِينَ، فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ وَنَفِسَتْ فِيهَا أَرَأَيْتِ إِنْ عَدَدْتُ لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، أَيَبِيعُكِ أَهْلُكِ، فَأُعْتِقَكِ، فَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا، فَعَرَضَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا لاَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ لَنَا الْوَلاَءُ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهْوَ بَاطِلٌ، شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ".
Al-Layth a dit : Yunus m'a rapporté d'après Ibn Shihab, qui a dit : 'Urwa a rapporté qu'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : Barira est entrée chez elle pour lui demander de l'aide concernant son affranchissement par contrat (kitaba), alors qu'elle devait cinq awaq, payables en cinq ans. Aïcha lui dit, tout en étant intéressée : « Vois-tu, si je comptais pour eux une seule somme globale, tes maîtres te vendraient-ils à moi pour que je t'affranchisse et que ton patronage (wala') me revienne ? » Barira alla trouver ses maîtres et leur proposa cela, mais ils dirent : « Non, sauf si le patronage nous revient. » Aïcha alla alors trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et lui mentionna cela. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Achète-la et affranchis-la, car le patronage revient à celui qui affranchit. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et dit : « Que veulent donc certains hommes qui stipulent des conditions qui ne sont pas dans le Livre d'Allah ? Quiconque stipule une condition qui n'est pas dans le Livre d'Allah, cette condition est nulle, même s'il la stipule cent fois. La condition d'Allah est la plus juste et la plus sûre. »
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا، وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا، قَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ، فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ، وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ. فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ، وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لَنَا، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِي فَأَعْتِقِي، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". قَالَ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا بَالُ أُنَاسٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنْ شَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ، شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ".
Nous avons été informés par Qutayba, qui nous a rapporté d'après Al-Layth, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa, qu'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) l'a informé que Barira était venue lui demander de l'aide pour son affranchissement par contrat (kitaba), alors qu'elle n'avait encore rien payé de sa kitaba. Aïcha lui dit : « Retourne auprès de tes maîtres, et s'ils acceptent que je paie ta kitaba en une seule fois et que ton patronage (wala') me revienne, je le ferai. » Barira mentionna cela à ses maîtres, mais ils refusèrent et dirent : « Si elle veut te faire une faveur, qu'elle le fasse, mais que le patronage nous revienne. » Elle mentionna cela au Messager d'Allah (ﷺ), qui lui dit : « Achète-la et affranchis-la, car le patronage revient à celui qui affranchit. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et dit : « Que veulent donc certains hommes qui stipulent des conditions qui ne sont pas dans le Livre d'Allah ? Quiconque stipule une condition qui n'est pas dans le Livre d'Allah, cette condition est nulle, même s'il la stipule cent fois. La condition d'Allah est la plus juste et la plus sûre. »
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَرَادَتْ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً لِتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " .
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés d'après Malik, d'après Nafi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Aïcha, la Mère des Croyants, voulut acheter une servante pour l'affranchir. Les maîtres de la servante dirent : « À condition que le patronage (wala') nous revienne. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Cela ne doit pas t'empêcher, car le patronage revient à celui qui affranchit. »
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ فَقَالَتْ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ، فِي كُلِّ عَامٍ وَقِيَّةٌ، فَأَعِينِينِي. فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، وَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ، وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي. فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا، فَأَبَوْا ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَأَبَوْا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لَهُمْ. فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ " خُذِيهَا، فَأَعْتِقِيهَا، وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلاَءَ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَأَيُّمَا شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهْوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ، فَقَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ، مَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ أَعْتِقْ يَا فُلاَنُ وَلِيَ الْوَلاَءُ إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
Nous avons été informés par 'Ubayd ibn Isma'il, qui nous a rapporté d'après Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, d'après Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Barira vint et dit : « J'ai conclu un contrat d'affranchissement (kitaba) avec mes maîtres pour neuf awaq, une awqiya par an. Aidez-moi. » Aïcha dit : « Si tes maîtres acceptent que je leur paie la somme en une seule fois et que je t'affranchisse, je le ferai, et ton patronage (wala') me reviendra. » Elle alla trouver ses maîtres, mais ils refusèrent, disant : « Non, sauf si le patronage nous revient. » Le Messager d'Allah (ﷺ) entendit cela et me demanda ce qu'il en était. Je l'en informai, et il dit : « Prends-la, affranchis-la, et stipule pour eux le patronage, car le patronage revient à celui qui affranchit. » Aïcha dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva alors devant les gens, loua Allah et Le glorifia, puis dit : « Ensuite, que veulent donc certains hommes parmi vous qui stipulent des conditions qui ne sont pas dans le Livre d'Allah ? Toute condition qui n'est pas dans le Livre d'Allah est nulle, même si elle est stipulée cent fois. Le jugement d'Allah est le plus juste, et Sa condition est la plus sûre. Que veulent donc certains hommes parmi vous qui disent : 'Affranchis, untel, et que le patronage me revienne' ? Le patronage revient à celui qui affranchit. »
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ بَرِيرَةَ، جَاءَتْ تَسْتَعِينُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَتْ لَهَا إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَصُبَّ لَهُمْ ثَمَنَكِ صَبَّةً وَاحِدَةً فَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ. فَذَكَرَتْ بَرِيرَةُ ذَلِكَ لأَهْلِهَا، فَقَالُوا لاَ. إِلاَّ أَنْ يَكُونَ وَلاَؤُكِ لَنَا. قَالَ مَالِكٌ قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَتْ عَمْرَةُ أَنَّ عَائِشَةَ ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " .
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés d'après Malik, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après 'Amra bint 'Abd al-Rahman, que Barira était venue demander de l'aide à Aïcha, la Mère des Croyants (qu'Allah soit satisfait d'elle). Aïcha lui dit : « Si tes maîtres acceptent que je leur verse ton prix en une seule fois et que je t'affranchisse, je le ferai. » Barira mentionna cela à ses maîtres, mais ils dirent : « Non, sauf si le patronage (wala') nous revient. » Malik dit : Yahya dit que 'Amra affirmait qu'Aïcha avait mentionné cela au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « Achète-la et affranchis-la, car le patronage revient à celui qui affranchit. »
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَيْمَنُ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقُلْتُ كُنْتُ غُلاَمًا لِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي لَهَبٍ، وَمَاتَ وَوَرِثَنِي بَنُوهُ، وَإِنَّهُمْ بَاعُونِي مِنَ ابْنِ أَبِي عَمْرٍو، فَأَعْتَقَنِي ابْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَاشْتَرَطَ بَنُو عُتْبَةَ الْوَلاَءَ. فَقَالَتْ دَخَلَتْ بَرِيرَةُ وَهْىَ مُكَاتَبَةٌ فَقَالَتِ اشْتَرِينِي وَأَعْتِقِينِي. قَالَتْ نَعَمْ. قَالَتْ لاَ يَبِيعُونِي حَتَّى يَشْتَرِطُوا وَلاَئِي. فَقَالَتْ لاَ حَاجَةَ لِي بِذَلِكَ. فَسَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ بَلَغَهُ، فَذَكَرَ لِعَائِشَةَ، فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ مَا قَالَتْ لَهَا، فَقَالَ " اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، وَدَعِيهِمْ يَشْتَرِطُونَ مَا شَاءُوا ". فَاشْتَرَتْهَا عَائِشَةُ فَأَعْتَقَتْهَا وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا الْوَلاَءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ، وَإِنِ اشْتَرَطُوا مِائَةَ شَرْطٍ ".
Nous avons été informés par Abu Nu'aym, qui nous a rapporté d'après 'Abd al-Wahid ibn Ayman, qui a dit : Mon père Ayman m'a rapporté qu'il était entré chez Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) et lui avait dit : « J'étais un esclave de 'Utba ibn Abi Lahab, et il est mort en me léguant à ses fils, qui m'ont vendu à Ibn Abi 'Amr. Ibn Abi 'Amr m'a affranchi, mais les fils de 'Utba ont stipulé que le patronage (wala') leur revienne. » Aïcha dit : « Barira, qui était sous contrat d'affranchissement (mukataba), est entrée et a dit : 'Achète-moi et affranchis-moi.' Je lui ai dit : 'Oui.' Elle a dit : 'Ils ne me vendront que s'ils stipulent que le patronage leur revienne.' Je lui ai dit : 'Je n'ai pas besoin de cela.' » Le Prophète (ﷺ) entendit cela ou cela lui fut rapporté, et il mentionna cela à Aïcha. Aïcha lui rapporta ce qu'elle avait dit à Barira. Il dit : « Achète-la et affranchis-la, et laisse-les stipuler ce qu'ils veulent. » Aïcha l'acheta et l'affranchit, et ses maîtres stipulèrent que le patronage leur revienne. Le Prophète (ﷺ) dit : « Le patronage revient à celui qui affranchit, même s'ils stipulent cent conditions. »
Tous les hadiths sont chargés