Bibliothèque
Le Livre du Jeûne
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَالْحُلْوَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ " . بِمِثْلِهِ .
Et m'ont rapporté Muhammad ibn Hâtim et Al-Hulwânî, qui ont dit : Nous a rapporté Ya'qûb, nous a rapporté mon père, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, m'a rapporté Nâfi' ibn Abî Anas, que son père lui a rapporté qu'il avait entendu Abû Hurayra (que Dieu l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque arrive le mois de Ramadan... »* de la même manière.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ " لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ " .
Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (que Dieu les agrée tous deux), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il a mentionné le mois de Ramadan et a dit : *« Ne jeûnez pas jusqu'à ce que vous voyiez le croissant de lune, et ne rompez pas le jeûne jusqu'à ce que vous le voyiez. Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَضَرَبَ بِيَدَيْهِ فَقَالَ " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا - ثُمَّ عَقَدَ إِبْهَامَهُ فِي الثَّالِثَةِ - فَصُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Usâma, nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (que Dieu les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le mois de Ramadan et a frappé ses mains en disant : *« Le mois est ainsi, ainsi et ainsi »* – puis il replia son pouce à la troisième fois – *« Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le à trente jours. »*
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ " فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا ثَلاَثِينَ " . نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ .
Et nous l'a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté 'Ubayd Allah, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : *« Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le à trente jours. »* Comme le hadith d'Abû Usâma.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba et Ibn Hujr, qui ont dit : Nous a rapporté Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn Ja'far – d'après Abû Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra (que Dieu l'agrée) : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque arrive le mois de Ramadan, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l'Enfer sont fermées, et les démons sont enchaînés. » »*
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Et m'a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a informé Ibn Wahb, nous a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibn Abî Anas, que son père lui a rapporté qu'il avait entendu Abû Hurayra (que Dieu l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque arrive le mois de Ramadan, les portes de la Miséricorde sont ouvertes, les portes de la Géhenne sont fermées, et les démons sont enchaînés. »*
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَضَانَ فَقَالَ " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . وَقَالَ " فَاقْدِرُوا لَهُ " . وَلَمْ يَقُلْ " ثَلاَثِينَ " .
Et nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Sa'îd, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Ubayd Allah, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le mois de Ramadan et a dit : *« Le mois est de vingt-neuf jours. Le mois est ainsi, ainsi et ainsi. »* Et il a dit : *« Estimez-le. »* Sans dire *« trente »*.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ " .
Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (que Dieu les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le mois est de vingt-neuf jours. Ne jeûnez pas jusqu'à ce que vous le voyiez, et ne rompez pas le jeûne jusqu'à ce que vous le voyiez. Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le. »*
وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ " .
Et m'a rapporté Humayd ibn Mas'ada Al-Bâhilî, nous a rapporté Bishr ibn Al-Mufaddal, nous a rapporté Salama – c'est-à-dire Ibn 'Alqama –, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah ibn 'Umar (que Dieu les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le mois est de vingt-neuf jours. Lorsque vous voyez le croissant de lune, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le. »*
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ " .
M'a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a informé Ibn Wahb, nous a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a rapporté Sâlim ibn 'Abd Allah que 'Abd Allah ibn 'Umar (que Dieu les agrée) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Lorsque vous le voyez, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le. »*
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ إِلاَّ أَنْ يُغَمَّ عَلَيْكُمْ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ " .
Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba ibn Sa'îd et Ibn Hujr. Yahyâ ibn Yahyâ a dit : Nous a informé. Et les autres ont dit : Nous a rapporté Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn Ja'far –, d'après 'Abd Allah ibn Dînâr qu'il a entendu Ibn 'Umar (que Dieu les agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le mois est de vingt-neuf nuits. Ne jeûnez pas jusqu'à ce que vous le voyiez, et ne rompez pas le jeûne jusqu'à ce que vous le voyiez, sauf si le ciel vous en est voilé. Si le ciel vous en est voilé, alors estimez-le. »*
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . وَقَبَضَ إِبْهَامَهُ فِي الثَّالِثَةِ .
Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allah, nous a rapporté Rawh ibn 'Ubâda, nous a rapporté Zakariyyâ ibn Ishâq, nous a rapporté 'Amr ibn Dînâr qu'il a entendu Ibn 'Umar (que Dieu les agrée) dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Le mois est ainsi, ainsi et ainsi »* – et il replia son pouce à la troisième fois.
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا حَسَنٌ الأَشْيَبُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
Et m'a rapporté Hajjâj ibn Ash-Shâ'ir, nous a rapporté Hasan Al-Ashyab, nous a rapporté Shaybân, d'après Yahyâ, qui a dit : Et m'a informé Abû Salama qu'il a entendu Ibn 'Umar (que Dieu les agrée) dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Le mois est de vingt-neuf jours. »*
وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا عَشْرًا وَعَشْرًا وَتِسْعًا " .
Nous a rapporté Sahl ibn 'Uthmân : nous a rapporté Ziyâd ibn 'Abdillâh al-Bakkâ'î, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, d'après Mûsâ ibn Talha, d'après 'Abdullâh ibn 'Umar (qu'Allâh les agrée tous deux) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le mois est ainsi, ainsi et ainsi »* – en comptant dix, dix et neuf jours.
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ، عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ كَذَا وَكَذَا وَكَذَا " . وَصَفَّقَ بِيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ بِكُلِّ أَصَابِعِهِمَا وَنَقَصَ فِي الصَّفْقَةِ الثَّالِثَةِ إِبْهَامَ الْيُمْنَى أَوِ الْيُسْرَى .
Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh : nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Jabala, qui dit : j'ai entendu Ibn 'Umar (qu'Allâh les agrée tous deux) dire que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Le mois est ainsi, ainsi et ainsi »* – et il frappa ses mains deux fois avec tous ses doigts, puis, lors du troisième frappement, il retira le pouce de la main droite ou de la main gauche.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُقْبَةَ، - وَهُوَ ابْنُ حُرَيْثٍ - قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " . وَطَبَّقَ شُعْبَةُ يَدَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ وَكَسَرَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ . قَالَ عُقْبَةُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ " الشَّهْرُ ثَلاَثُونَ " وَطَبَّقَ كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Uqba (qui est Ibn Hurayth) : j'ai entendu Ibn 'Umar (qu'Allâh les agrée tous deux) dire que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Le mois est de vingt-neuf jours »* – et Shu'ba joignit ses mains trois fois, en repliant le pouce la troisième fois. 'Uqba dit : « Je crois qu'il a dit : *« Le mois est de trente jours »* » – et il joignit ses paumes trois fois.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لاَ نَكْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا - وَعَقَدَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ - وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . يَعْنِي تَمَامَ ثَلاَثِينَ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : nous a rapporté Ghundar, d'après Shu'ba. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bashshâr : Ibn al-Muthannâ nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Aswad ibn Qays, qui dit : j'ai entendu Sa'îd ibn 'Amr ibn Sa'îd dire qu'il a entendu Ibn 'Umar (qu'Allâh les agrée tous deux) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : *« Nous sommes une communauté illettrée, nous n'écrivons ni ne calculons. Le mois est ainsi, ainsi et ainsi »* – et il replia le pouce la troisième fois – *« et le mois est ainsi, ainsi et ainsi »*, c'est-à-dire complet, trente jours.
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ لِلشَّهْرِ الثَّانِي ثَلاَثِينَ .
Et me l'a rapporté Muhammad ibn Hâtim : nous a rapporté Ibn Mahdî, d'après Sufyân, d'après al-Aswad ibn Qays, avec cette chaîne de transmission, sans mentionner pour le second mois trente jours.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، قَالَ سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - رَجُلاً يَقُولُ اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ النِّصْفِ فَقَالَ لَهُ مَا يُدْرِيكَ أَنَّ اللَّيْلَةَ النِّصْفُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا " . وَأَشَارَ بِأَصَابِعِهِ الْعَشْرِ مَرَّتَيْنِ " وَهَكَذَا " . فِي الثَّالِثَةِ وَأَشَارَ بِأَصَابِعِهِ كُلِّهَا وَحَبَسَ أَوْ خَنَسَ إِبْهَامَهُ " .
Nous a rapporté Abû Kâmil al-Jahdarî : nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, nous a rapporté al-Hasan ibn 'Ubaydillâh, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, qui dit : Ibn 'Umar (qu'Allâh les agrée tous deux) entendit un homme dire : « Cette nuit est la nuit du milieu du mois. » Il lui dit : « Comment sais-tu que cette nuit est celle du milieu ? J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : *« Le mois est ainsi, ainsi »* – et il indiqua avec ses dix doigts deux fois – *« et ainsi »* – la troisième fois, en indiquant avec tous ses doigts et en retenant ou en cachant son pouce.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْمًا " .
Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ : nous a informé Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après Ibn Shihâb, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous voyez le croissant de lune, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Mais s'il vous est caché, jeûnez alors trente jours. »*
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعَدَدَ " .
Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Salâm al-Jumahî : nous a rapporté al-Rabî' (c'est-à-dire Ibn Muslim), d'après Muhammad (qui est Ibn Ziyâd), d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Mais s'il vous est voilé, complétez le nombre [des jours]. »*
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمِّيَ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh : nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, qui dit : j'ai entendu Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) dire que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Mais si le mois vous est voilé, comptez alors trente jours. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ، عُمَرَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْهِلاَلَ فَقَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : nous a rapporté Muhammad ibn Bishr al-'Abdî, nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn 'Umar, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) a mentionné le croissant de lune et dit : *« Lorsque vous le voyez, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Mais s'il vous est voilé, comptez trente jours. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ، بْنِ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقَدَّمُوا رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ وَلاَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمًا فَلْيَصُمْهُ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb : Abû Bakr nous a rapporté Wakî', d'après 'Alî ibn Mubârak, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Ne devancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux jours avant, sauf si un homme avait l'habitude de jeûner un jeûne [surérogatoire], qu'il le jeûne alors. »*
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ، مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
Et nous l'a rapporté Yahyâ ibn Bishr al-Harîrî : nous a rapporté Mu'âwiya (c'est-à-dire Ibn Salâm). Et nous a rapporté Ibn al-Muthannâ : nous a rapporté Abû 'Âmir, nous a rapporté Hishâm. Et nous a rapporté Ibn al-Muthannâ et Ibn Abî 'Umar : ils ont dit, nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb ibn 'Abd al-Majîd, nous a rapporté Ayyûb. Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb : nous a rapporté Husayn ibn Muhammad, nous a rapporté Shaybân, tous d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire.